46 lines
6.9 KiB
Plaintext
46 lines
6.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់:",
|
|
"body": "ប៉ូលដាស់តឿនអ្នកជឿនៅភីលីព ឲ្យ ធ្វើតាមគម្រូបច្ចុប្បន្នរបស់គាត់ដោយសារស្ថានបរមសុខនិងរូបកាយថ្មីដែលរង់ចាំអ្នកជឿហើយគាត់និយាយពីរបៀបដែលគាត់ខិតខំធ្វើការឱ្យបានដូចគាត់ដោយដឹងថាព្រះជាម្ចាស់នឹងអនុញ្ញាតឱ្យគាត់រស់នៅជារៀងរហូតនៅស្ថានបរមសុខ ដូចជាគាត់ជាអ្នករត់ប្រណាំងសម្រាប់ការបញ្ចប់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានទទួលការទាំងនេះរួច",
|
|
"body": "ទាំងនេះរួមមានការស្គាល់ព្រះគ្រិស្តការស្គាល់ពីអំណាចនៃការរស់ឡើងវិញរបស់ទ្រង់ការចូលរួមក្នុងការរងទុក្ខរបស់ព្រះគ្រិស្តនិងការរួបរួមជាមួយព្រះគ្រិស្តក្នុងការសុគតនិងការរស់ឡើងវិញរបស់ទ្រង់ (៣: ៨) ។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឬបានគ្រប់លក្ខណៈហើយ",
|
|
"body": "«ដូច្នេះខ្ញុំមិនទាន់ល្អឥតខ្ចោះ» ឬ «ដូច្នេះខ្ញុំមិនទាន់ពេញវ័យ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ខ្ញុំកំពុងតែបន្តទៅមុខ ",
|
|
"body": "«ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែព្យាយាម»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ចាប់សេចក្តីនោះឲ្យបាន",
|
|
"body": "«ខ្ញុំអាចនឹងទទួលបានរបស់ទាំងនេះ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដ្បិត ខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់ក៏ត្រូវព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូចាប់ខ្ញុំដើម្បីសេចក្តីនោះដែរ។ ",
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានថ្លែងក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «នោះហើយជាមូលហេតុដែលព្រះយេស៊ូបានអះអាងថាខ្ញុំជារបស់ទ្រង» (សូមមើល: figs_activepassive|Active or Passive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បងប្អូនអើយ",
|
|
"body": "បកប្រែដូចនៅក្នុង១:១២"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់ ក៏យល់ឃើញថា",
|
|
"body": " «របស់ទាំងអស់នេះមិនទាន់ជាកម្មសិទ្ធរបស់ខ្ញុំនៅឡើយទេ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដែលខ្ញុំបំភ្លេចអ្វីៗទាំងអស់ដែលកន្លងទៅ ដើម្បីផ្ចង់ចិត្តឆ្ពោះទៅខាងមុខវិញ។ ",
|
|
"body": "ដូចជាអ្នករត់ប្រណាំងអ្នកប្រណាំងលែងព្រួយបារម្ភអំពីផ្នែកនៃការប្រណាំងដែលបានបញ្ចប់ប៉ុន្តែផ្តោតតែទៅលើអ្វីដែលនៅខាងមុខប៉ុណ្ណោះលោកប៉ូលនិយាយអំពីការលះបង់ការងារខាងសាសនានៃភាពសុចរិតរបស់គាត់ហើយផ្តោតតែលើការរត់ប្រណាំងនៃជីវិតដែលព្រះគ្រិស្តបានកំណត់ពីមុន។ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ ខ្ញុំមិនខ្វល់ពីអ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើកាលពីអតីតកាលទេខ្ញុំខំប្រឹងធ្វើការខ្លាំងណាស់តាមដែលខ្ញុំអាចធ្វើទៅបាន(សូមមើល: figs_metaphor|Metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ខ្ញុំរត់តម្រង់ទៅរកគោលដៅ ដើម្បីឲ្យបានទទួលរង្វាន់ពីព្រះជាម្ចាស់ដែលបានត្រាស់ហៅពីស្ថានបរមសុខនៅក្នុងអង្គព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូ។",
|
|
"body": "ក្នុងនាមជាអ្នករត់ប្រណាំងរត់ទៅមុខដើម្បីឈ្នះការប្រកួតលោកប៉ូលខំប្រឹងបម្រើនិងរស់នៅដោយគោរពតាមព្រះគ្រិស្ត។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត:ខ្ញុំធ្វើអ្វីៗទាំងអស់ដែលខ្ញុំអាចធ្វើបានដូចជាព្រះគ្រិស្ត ដូចជាអ្នករត់ប្រណាំងរត់ដល់ទីផ្ដាច់ព្រ័ត្រដូច្នេះខ្ញុំអាចជាកម្មសិទ្ធិរបស់ទ្រង់ហើយព្រះជាម្ចាស់អាចហៅខ្ញុំដោយអង្គទ្រង់ផ្ទាល់បន្ទាប់ពីខ្ញុំស្លាប់» (សូមមើល: figs_metaphor|Metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ទទួលរង្វាន់ពីព្រះជាម្ចាស់ដែលបានត្រាស់ហៅ",
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចទៅរួចគឺថាលោកប៉ូលនិយាយអំពីការរស់នៅជារៀងរហូតជាមួយព្រះជាម្ចាស់ដូចជាព្រះជាម្ចាស់នឹងហៅលោកប៉ូល ឲ្យ ឡើងទៅឋានស្ថានបរសុខដូចព្រះយេស៊ូបានធ្វើឬ ២) ជំហានទៅវេទិកាដែលអ្នកឈ្នះនៃការប្រណាំងបានទទួលរង្វាន់ជាការប្រៀបធៀបសម្រាប់ការជួបជាមួយព្រះជាម្ចាស់មុខទល់មុខ។ហើយទទួលជីវិតអស់កល្បជានិច្ច។ (សូមមើល: figs_metaphor|Metaphor)"
|
|
}
|
|
] |