From d5e114eccd269ec7f53c129d77fadb07b9197f8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: saron Date: Thu, 5 Mar 2020 17:04:08 +0700 Subject: [PATCH] Thu Mar 05 2020 17:04:08 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 04/01.txt | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/04/01.txt b/04/01.txt index 76e3e19..e795dac 100644 --- a/04/01.txt +++ b/04/01.txt @@ -20,7 +20,19 @@ "body": "លោកប៉ូលប្រើពាក្យ«អំណរ»មានន័យថាក្រុមជំនុំភីលីពគឺជាដើមហេតុនៃការសប្បាយរបស់គាត់។ \"មកុដ\" ត្រូវបានធ្វើពីស្លឹកហើយបុរសម្នាក់ពាក់វានៅលើក្បាលរបស់គាត់ជាសញ្ញានៃកិត្តិយសបន្ទាប់ពីគាត់បានឈ្នះការប្រកួតដ៏សំខាន់មួយ។ នៅទីនេះពាក្យថា“ មកុដ” មានន័យថាពួកជំនុំភីលីពបាននាំកិត្តិយសដល់លោកប៉ូលនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់។ AT: \"អ្នកផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវអំណរព្រោះអ្នកបានជឿលើព្រះយេស៊ូហើយអ្នកគឺជារង្វាន់និងកិត្តិយសរបស់ខ្ញុំសម្រាប់ការងាររបស់ខ្ញុំ\" (សូមមើល: figs_metonymy)" }, { - "title": "in this way stand firm in the Lord, beloved friends", - "body": "\"So continue living for the Lord in the way that I have taught you, dear friends\"" + "title": "សំឡាញ់ខ្ញុំអើយ សូមឈរឲ្យបានរឹងពឹងនៅក្នុងព្រះអម្ចាស់", + "body": "\"ដូច្នេះបន្តរស់នៅសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់តាមរបៀបដែលខ្ញុំបានបង្រៀនបងប្អូនជាទីស្រឡាញ់\"" + }, + { + "title": "I am pleading with Euodia, and I am pleading with Syntyche", + "body": "These are women who were believers and helped Paul in the church at Philippi. AT: \"I beg Euodia, and I beg Syntyche\" (See: translate_names)" + }, + { + "title": "", + "body": "" + }, + { + "title": "", + "body": "" } ] \ No newline at end of file