From 03a158b1b0ce7af5cb4526cff78efc3b3517e10a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: saron Date: Sun, 1 Mar 2020 22:11:40 +0700 Subject: [PATCH] Sun Mar 01 2020 22:11:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 01/01.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/01/01.txt b/01/01.txt index b1aa98c..118a496 100644 --- a/01/01.txt +++ b/01/01.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ពត៌មានទូទៅ:", - "body": "ពីព្រោះលោកប៉ូលសរសេរនៅក្នុងសំបុត្រក្រោយមកនិយាយថា\"ខ្ញុំ\" Because Paul writes later in the letter saying \"I,\" វាគឺជាទៅដែលសន្មតថាគាត់និពន្ធហើយថាលោកធីម៉ូថេដែលនៅជាមួយគាត់សរសេរពេលលោកប៉ូលនិយាយ។ទាំងអស់ជំនួយដោយពាក្យit is generally assumed that he is the author and that Timothy, who is with him, writes as Paul speaks. All instances of \"អ្នក\" និង \"របស់អ្នក\"នៅក្នុងសំបុត្រនិយាយសំដៅទៅលើអ្នកនៅក្នុងក្រុមភីលីពហើយគឺជាពហុវចៈin the letter refer to the believers in the Philippian church and are plural. The word \"our\" probably refers to all believers in Christ, including Paul, Timothy, and the Philippian believers. (See: figs_you and figs_inclusive)" + "body": "ពីព្រោះលោកប៉ូលសរសេរនៅក្នុងសំបុត្រក្រោយមកនិយាយថា\"ខ្ញុំ\" Because Paul writes later in the letter saying \"I,\" វាគឺជាទៅដែលសន្មតថាគាត់និពន្ធហើយថាលោកធីម៉ូថេដែលនៅជាមួយគាត់សរសេរពេលលោកប៉ូលនិយាយ។ទាំងអស់ជំនួយដោយពាក្យit is generally assumed that he is the author and that Timothy, who is with him, writes as Paul speaks. All instances of \"អ្នក\" និង \"របស់អ្នក\"នៅក្នុងសំបុត្រនិយាយសំដៅទៅលើអ្នកនៅក្នុងក្រុមភីលីពហើយគឺជាពហុវចៈ។in the letter refer to the believers in the Philippian church and are plural. The word ពាក្យថា\"របស់យើងour\" ប្រហែលជានិយាយសំដៅទៅលើអ្នកជឿទាំងអស់នៅក្នុងព្រះគ្រិស្តរួមបញ្ចូលទាំងលោកប៉ូល ទីម៉ូថេ និង អ្នកជឿនៅភីprobably refers to all believers in Christ, including Paul, Timothy, and the Philippian believers. (See: figs_you and figs_inclusive)" }, { "title": "Paul and Timothy",