Wed Jul 15 2020 15:40:35 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
3fad3316d8
commit
ec48be8e14
|
@ -17,15 +17,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "យើងមិនបានចាត់គេឲ្យទៅទេ",
|
||||
"body": "អ្នកបកប្រែអាចសម្រេចចិត្តបញ្ចូលពាក្យបន្ថែមនៃគោលដៅនិងគោលបំណងនៃសកម្មភាពនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងមិនបានចាត់ឲ្យពួកគេទៅថ្លែងទំនាយដល់មនុស្សផ្សេងទៀតឡើយ» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "អ្នកបកប្រែអាចសម្រេចចិត្តបញ្ចូលពាក្យបន្ថែមនៃគោលដៅ និងគោលបំណងនៃសកម្មភាពនេះ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងមិនបានចាត់ឲ្យពួកគេទៅថ្លែងទំនាយដល់មនុស្សផ្សេងទៀតឡើយ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "និមិត្តបោកប្រាស់ដែលគ្មានប្រយោជន៍ទទេ សេចក្ដីបញ្ឆោតនិងការបែកបាក់មកពីគំនិតរបស់ពួកគេ",
|
||||
"body": "ពាក្យថានិមិត្ត និងថ្លែងទំនាយត្រូវបានគេថ្លែងថាពីកន្លែងមួយទៅកន្លែងមួយទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «និមិត្តបោកប្រាស់ និងការថ្លែងទំនាយគ្មានប្រយោជន៍ ដែលពួកហោរាទាំងនេះបាននឹកស្រមៃឃើញ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ពាក្យថានិមិត្ត និងថ្លែងទំនាយត្រូវបានគេថ្លែងថាពីកន្លែងមួយទៅកន្លែងមួយទៀត។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «និមិត្តបោកប្រាស់ និងការថ្លែងទំនាយគ្មានប្រយោជន៍ ដែលពួកហោរាទាំងនេះបាននឹកស្រមៃឃើញ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "និមិត្តបោកប្រាស់ដែលគ្មានប្រយោជន៍ទទេ សេចក្ដីបញ្ឆោត",
|
||||
"body": "ឃ្លាទាំងនេះតំណាងឱ្យសកម្មភាពដែលត្រូវបានគេថ្លែង ប្រៀបដូចជាការទាំងនោះ។ (សូមមើល: figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "ឃ្លាទាំងនេះតំណាងឲ្យសកម្មភាពដែលត្រូវបានគេថ្លែង ប្រៀបដូចជាការទាំងនោះ។ (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពីគំនិតរបស់ពួកគេ",
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ថ្លែងព្រះបន្ទូលនៅក្នុងនាមរបស់យើង",
|
||||
"body": "ពាក្យថា «ព្រះនាម» នៅទីនេះតំណាងឱ្យចំនុចនៃសិទ្ធិអំណាច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ការថ្លែងព្រះបន្ទូលដោយទូលសូមសិទ្ធិអំណាចរបស់យើង ដើម្បីធ្វើការនោះ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យថា «ព្រះនាម» នៅទីនេះតំណាងឲ្យចំនុចនៃសិទ្ធិអំណាច។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ការថ្លែងព្រះបន្ទូលដោយទូលសូមសិទ្ធិអំណាចរបស់យើង ដើម្បីធ្វើការនោះ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នឹងមិនមានដាវ",
|
||||
"body": "ពាក្យថា «ដាវ» នៅទីនេះតំណាងឲ្យចំនុចនៃសង្រ្គាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងមិនមានសង្គ្រាមឡើយ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យថា «ដាវ» នៅទីនេះតំណាងឲ្យចំនុចនៃសង្រ្គាម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នឹងមិនមានសង្គ្រាមឡើយ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "យើងនឹងចាក់អំពើអាក្រក់របស់គេទៅលើគេវិញ",
|
||||
"body": "លក្ខណៈខាងសីលធម៏ដូចជាអំពើអាក្រក់ ត្រូវបានគេថ្លែងក្នុងភាសាហេប្រឺប្រៀបដូចជាវត្ថុរាវ។ ដូចគ្នានេះលក្ខណៈនៃអំពើអាក្រក់សំដៅលើការដាក់ទណ្ឌកម្មដែលត្រូវបានទទួលដោយពួកមនុស្សអាក្រក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងនឹងដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេតាមរបៀបដែលសមនឹងពួកគេនឹងទទួលបាន»។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លក្ខណៈខាងសីលធម៏ដូចជាអំពើអាក្រក់ ត្រូវបានគេថ្លែងក្នុងភាសាហេប្រឺប្រៀបដូចជាវត្ថុរាវ។ ដូចគ្នានេះលក្ខណៈនៃអំពើអាក្រក់សំដៅលើការដាក់ទណ្ឌកម្មដែលត្រូវបានទទួលដោយពួកមនុស្សអាក្រក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងនឹងដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេតាមរបៀបដែលសមនឹងពួកគេនឹងទទួលបាន»។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ចូរបណ្ដេញប្រជាជននេះឲ្យបាត់ពីមុខយើងទៅ",
|
||||
"body": "«ចូរបណ្តេញពួកគេអោយឆ្ងាយពីយើងទៅ! ចូរអោយពួកគេចេញទៅ! ទ្រង់មានបន្ទូលពីចំណុចនេះឡើងវិញដើម្បីការសង្កត់ន័យ។ (សូមមើល: figs_parallelism)"
|
||||
"body": "«ចូរបណ្តេញពួកគេឲ្យឆ្ងាយពីយើងទៅ! ចូរឲ្យពួកគេចេញទៅ! ទ្រង់មានបន្ទូលពីចំណុចនេះឡើងវិញ ដើម្បីការសង្កត់ន័យ។ (សូមមើល: figs_parallelism)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកនោះត្រូវតែស្លាប់ ",
|
||||
|
|
|
@ -195,13 +195,13 @@
|
|||
"14-04",
|
||||
"14-07",
|
||||
"14-10",
|
||||
"14-13",
|
||||
"14-15",
|
||||
"14-17",
|
||||
"14-19",
|
||||
"14-21",
|
||||
"15-title",
|
||||
"15-01",
|
||||
"15-03",
|
||||
"15-05",
|
||||
"15-08",
|
||||
"15-10",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue