km_2ti_tn_l3/03/08.txt

42 lines
3.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់៖",
"body": "ប៉ូលបានលើកឧទាហរណ៍អំពីគ្រូក្លែងក្លាយពីរនាក់តាំងពីជំនាន់លោកម៉ូសេ ហើយអនុវត្តវាតាមរបៀបដែលមនុស្សនឹងធ្វើ។ គាត់លើកទឹកចិត្ដធីម៉ូថេឲ្យ ធ្វើតាមគំរូរបស់ប៉ូល ហើយនៅជាប់នឹងព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់។"
},
{
"title": "យ៉ានេស និងយ៉ាមប្រេស",
"body": "ឈ្មោះទាំងពីរនេះមានតែនៅក្នុងព្រះគម្ពីរទេ។ ប្រពៃណីបុរាណមួយដាក់ឈ្មោះពួកគេថា ជាគ្រូមន្ដអាគមអេហ្ស៊ីបដែលប្រឆាំងនឹងម៉ូសេក្នុងគម្ពីរនិក្ខមនំ។ (សូមមើល: translate_names)"
},
{
"title": "បានទាស់ទទឹងនឹង",
"body": "ប៉ូលនិយាយអំពីអ្នកដែលប្រកែកនឹងនរណាម្នាក់ដូចជាពួកគេកំពុងប្រឆាំងនឹងលោក។ ​របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រឆាំង» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ឈរទាស់ប្រឆាំងនឹងសេចក្តីពិត",
"body": "«ប្រឆាំងនឹងដំណឹងល្អរបស់ព្រះយេស៊ូ»"
},
{
"title": "ពួកគេជាមនុស្សដែលមានគំនិតខូច ",
"body": "«ពួកគេលែងចេះគិតត្រឹមត្រូវទៀតហើយ»"
},
{
"title": "ហើយជំនឿរបស់ពួកគេក៏ឥតប្រយោជន៍ដែរ",
"body": "ពួកគេត្រូវបានសាកល្បងថាតើពួកគេជឿជាក់លើព្រះគ្រីស្ទ និងស្តាប់បង្គាប់ព្រះអង្គយ៉ាងដូចម្តេច ហើយពួកគេបានបរាជ័យក្នុងការសាកល្បង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយគ្មានជំនឿស្មោះត្រង់» ឬ «ហើយពួកគេបានបង្ហាញថាជំនឿរបស់ពួកគេគឺមិនពិត»"
},
{
"title": "ភាពល្ងង់ខ្លៅរបស់ពួកគេនឹងបើកបង្ហាញឲ្យមនុស្សទាំងអស់បានដឹងច្បាស់",
"body": "ប៉ូលប្រើការបញ្ចេញមតិអំពីចលនារាងកាយ ដើម្បីមានន័យថាគ្រូក្លែងក្លាយនឹងមិនទទួលបានជោគជ័យច្រើនក្នុងចំណោមអ្នកជឿទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងមិនទទួលបានជោគជ័យច្រើនទេ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ភាពល្ងង់ខ្លៅ",
"body": "«ខ្វះការយល់ដឹង» ឬ «ល្ងីល្ងើ» "
},
{
"title": "ដឹងច្បាស់ ",
"body": "«ងាយស្រួលយល់»"
},
{
"title": "របស់បុរសទាំងនោះដែរ",
"body": "«របស់យ៉ានេស និងយ៉ាមប្រេស»"
}
]