42 lines
3.8 KiB
Plaintext
42 lines
3.8 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់៖",
|
|
"body": "ប៉ូលបានលើកឧទាហរណ៍អំពីគ្រូក្លែងក្លាយពីរនាក់តាំងពីជំនាន់លោកម៉ូសេ ហើយអនុវត្តវាតាមរបៀបដែលមនុស្សនឹងធ្វើ។ គាត់លើកទឹកចិត្ដធីម៉ូថេឲ្យ ធ្វើតាមគំរូរបស់ប៉ូល ហើយនៅជាប់នឹងព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់។"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "យ៉ានេស និងយ៉ាមប្រេស",
|
|
"body": "ឈ្មោះទាំងពីរនេះមានតែនៅក្នុងព្រះគម្ពីរទេ។ ប្រពៃណីបុរាណមួយដាក់ឈ្មោះពួកគេថា ជាគ្រូមន្ដអាគមអេហ្ស៊ីបដែលប្រឆាំងនឹងម៉ូសេក្នុងគម្ពីរនិក្ខមនំ។ (សូមមើល: translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "បានទាស់ទទឹងនឹង",
|
|
"body": "ប៉ូលនិយាយអំពីអ្នកដែលប្រកែកនឹងនរណាម្នាក់ដូចជាពួកគេកំពុងប្រឆាំងនឹងលោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រឆាំង» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ឈរទាស់ប្រឆាំងនឹងសេចក្តីពិត",
|
|
"body": "«ប្រឆាំងនឹងដំណឹងល្អរបស់ព្រះយេស៊ូ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ពួកគេជាមនុស្សដែលមានគំនិតខូច ",
|
|
"body": "«ពួកគេលែងចេះគិតត្រឹមត្រូវទៀតហើយ»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ហើយជំនឿរបស់ពួកគេក៏ឥតប្រយោជន៍ដែរ",
|
|
"body": "ពួកគេត្រូវបានសាកល្បងថាតើពួកគេជឿជាក់លើព្រះគ្រីស្ទ និងស្តាប់បង្គាប់ព្រះអង្គយ៉ាងដូចម្តេច ហើយពួកគេបានបរាជ័យក្នុងការសាកល្បង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយគ្មានជំនឿស្មោះត្រង់» ឬ «ហើយពួកគេបានបង្ហាញថាជំនឿរបស់ពួកគេគឺមិនពិត»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ភាពល្ងង់ខ្លៅរបស់ពួកគេនឹងបើកបង្ហាញឲ្យមនុស្សទាំងអស់បានដឹងច្បាស់",
|
|
"body": "ប៉ូលប្រើការបញ្ចេញមតិអំពីចលនារាងកាយ ដើម្បីមានន័យថាគ្រូក្លែងក្លាយនឹងមិនទទួលបានជោគជ័យច្រើនក្នុងចំណោមអ្នកជឿទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងមិនទទួលបានជោគជ័យច្រើនទេ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ភាពល្ងង់ខ្លៅ",
|
|
"body": "«ខ្វះការយល់ដឹង» ឬ «ល្ងីល្ងើ» "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ដឹងច្បាស់ ",
|
|
"body": "«ងាយស្រួលយល់»"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "របស់បុរសទាំងនោះដែរ",
|
|
"body": "«របស់យ៉ានេស និងយ៉ាមប្រេស»"
|
|
}
|
|
] |