km_2ti_tn_l3/02/22.txt

34 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ចូរចៀសចេញពីសេចក្តីស្រើបស្រាលរបស់ក្មេងៗ",
"body": "ប៉ូលនិយាយអំពីចំណង់តណ្ហារបស់យុវវ័យប្រសិនបើពួកគេជាមនុស្សគ្រោះថ្នាក់ ឬសត្វដែលធីម៉ូថេគួររត់គេច។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចៀសវាងទាំងស្រុងនូវតណ្ហាយុវវ័យ» ឬ «បដិសេធដាច់ខាតមិនធ្វើអ្វីដែលយុវជនចង់ធ្វើខ្លាំង» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ត្រូវប្រកាន់ខ្ជាប់សេចក្តីសុចរិត",
"body": "ត្រង់ពាក្យថា «ត្រូវប្រកាន់ខ្ជាប់» មានន័យផ្ទុយពីពាក្យ «រត់គេចខ្លួន»។ ប៉ូលនិយាយអំពីសេចក្ដីសុចរិតហាក់ដូចការនេះនឹងធ្វើឲ្យធីម៉ូថេល្អ ដូច្នេះគាត់គួរតែរត់ឆ្ពោះទៅរកសេចក្តីសុចរិត។ ​របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចូរព្យាយាមអស់ពីសមត្ថភាពដើម្បីទទួលបានសេចក្តីសុចរិត» ឬ «ស្វែងរកសេចក្ដីសុចរិត» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "មួយអ្នក ",
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ ១) ប៉ូលចង់ឲ្យធីម៉ូថេចូលរួមជាមួយអ្នកជឿផ្សេងទៀតក្នុងការស្វែងរកសេចក្តីសុចរិត ជំនឿ សេចក្តីស្រឡាញ់ និងសន្តិភាព ឬទី ២) ប៉ូលចង់ឲ្យធីម៉ូថេមានសន្តិភាព ហើយមិនប្រកែកជាមួយអ្នកជឿផ្សេងទៀត។ "
},
{
"title": "មួយអ្នក ដែលស្រែករកព្រះជាម្ចាស់",
"body": "ត្រង់ពាក្យ «ស្រែករកព្រះជាម្ចាស់» ​គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថាទុកចិត្ត និងថ្វាយបង្គព្រះជាម្ចាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អស់អ្នកណាដែលថ្វាយបង្គំព្រះជាម្ចាស់» (សូមមើល: figs_idiom)"
},
{
"title": "អស់អំពីចិត្តបរិសុទ្ធវិញ",
"body": "ប៉ូលនិយាយអំពីហេតុផលរបស់នរណាម្នាក់ដែលអំពាវនាវដូចជាព្រះមានចលនាដែលផុសចេញពីបេះដូងរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយមានបំណងចិត្តស្មោះត្រង់» ឬ «សម្រាប់ហេតុផលល្អ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "អំពីចិត្តបរិសុទ្ធវិញ",
"body": "ប៉ូលនិយាយអំពីហេតុផលដែលល្អសម្រាប់ធ្វើអ្វីៗដូចជាសេចក្ដីនេះចេញមកចិត្តដែលស្អាត។ (សូមមើល: figs_metaphor) "
},
{
"title": "ត្រូវបដិសេធសេចក្តីចោលម្សៀត និងសំណួរល្ងង់ខ្លៅវិញ",
"body": "«បដិសេធមិនឆ្លើយសំណួរល្ងីល្ងើ និងល្ងង់ខ្លៅ»។ ប៉ូលមានន័យថាមនុស្សដែលសួរសំណួរបែបនេះគឺល្ងីល្ងើ ហើយល្ងង់ខ្លៅ។ ​របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បដិសេធមិនឆ្លើយសំណួរដែលមនុស្សល្ងីល្ងើ ជាអ្នកដែលមិនចង់ដឹងសំនួរពិត» (សូមមើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": " សេចក្តីទាំងនេះនាំមកនូវការឈ្លោះប្រកែកគ្នា",
"body": "ប៉ូលនិយាយអំពីសំណួរល្ងង់ខ្លៅដូចសេចក្តីទាំងនេះជាស្ត្រីផ្តល់កំណើតឲ្យកូន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សំណួរល្ងង់ខ្លៅបង្កឲ្យមានការឈ្លោះប្រកែកគ្នា» (សូមមើល: figs_metaphor)"
}
]