ha_gen_tn_l3/47/29.txt

34 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Sa'ad da lokaci ya kusato da Isra'ila zai mutu",
"body": "Wannan yana magana game da lokaci kamar dai yana tafiya ya isa wani wuri. AT: \"Lokacin da kusan Isra'ila ta mutu\" (Duba: figs_metaphor)"
},
{
"title": "idan na sami tagomashi a idanunka",
"body": "Anan “idanun” kalmomi ne don gani, kuma “gani” yana tsaye ne ga tunani ko ra'ayoyi. AT: \"Idan na sami yardar ku\" ko \"Idan na gamsu ku\" "
},
{
"title": "ka sanya hannunka a ƙarƙashin cinyata",
"body": "Wannan aiki alamu ne na yin alkawari. Duba yadda zaka fassara wannan a cikin Farawa 24: 2. (Duba: translate_symaction)"
},
{
"title": "nuna mani aminci da yarda",
"body": "Ana iya fassara sunayen sunaye \"amincin\" da \"gaskene\" azaman manufofi. AT: \"bi da ni cikin aminci da aminci\" (Duba: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "Ina roƙon ka kada ka bizne ni a Masar",
"body": "Kalmar nan \"Ina roƙon ka\" yana ƙara ƙarfafawa ga wannan buƙata."
},
{
"title": "Sa'ad da na yi barci da ubannina",
"body": "Anan \"barci\" hanya ce mai ladabi don ma'anar mutuwa. AT: \"Lokacin da na mutu kuma in shiga cikin dangi na waɗanda suka mutu a gabana\" (Duba: figs_euphemism)"
},
{
"title": "Ka rantse mani",
"body": "\"Ku yi mini alƙawarin\" ko \"Ku yi mini rantsuwa\""
},
{
"title": "ya rantse masa",
"body": "\"yi masa alƙawarin\" ko \"yi masa rantsuwa\""
}
]