ha_gen_tn_l3/39/03.txt

26 lines
1.1 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "Ubangidansa ya ga cewa Yahweh na tare da shi ",
"body": "Wannan yana nufin cewa maigidan ya ga yadda Yahweh yake taimakon Yosef. AT: \"Maigidansa ya ga cewa Yahweh yana taimakonsa\" (Duba: figs_idiom)"
},
{
"title": "Yahweh na wadata kowanne abu da ya yi",
"body": "\"Yahweh ya sa duk abin da Yosef ya yi nasara\""
},
{
"title": "Yosef ya sami tagomashi a idanunsa",
"body": "\"Sami tagomashi\" yana nufin amincewa da wani. Magana “a gabansa” tana nufin hukuncin mutum ne. Maanar mai yiwuwa su ne 1) AT: “Fotifa ya gamsu da Yosef” ko 2) AT: “Yahweh ya gamsuda Yosef” (Duba: figs_idiom)"
},
{
"title": "Ya bautawa Fotifa",
"body": "Wannan yana nuna cewa shi bawan Fotifa ne."
},
{
"title": "Fotifa ya maida Yosef shugaban gidansa, da kowanne abu da ya mallaka",
"body": "\"Fotifa ya naɗa Yosef a gidansa, da duk abin da yake na Fotifa\""
},
{
"title": "ya sanya ƙarƙashin lurarsa",
"body": "Lokacin da aka “sanya wani abu a karkashin kulawar wani,” hakan na nuna cewa mutumin yana da alhakin kulawarsa da kuma amintaccen tsaro. AT: \"ya kasance yana kula da Yosef\" (Duba: figs_metaphor)"
}
]