ha_1sa_tn_l3/01/26.txt

18 lines
957 B
Plaintext

[
{
"title": "Ya, shugabana!",
"body": "Anan karin maganar \"Kamar yadda kuke rayuwa\" yana nuna cewa Hannatu tana da gaskiya da gaskiya. AT: \"Shugabana, abin da zan gaya muku gaskiya ne\" (Duba: figs_idiom)"
},
{
"title": "Yahweh ya ba ni abin da na roƙa ",
"body": "Kalmar suna \"koke\" na nuni zuwa ga bukatar mutum don aiwatar da wani abu. Ana iya\nfassara shi da kalmar aikatau. Kalmomin \"ba da takaddama\" na nufin a yi abin da mutum ya\nnema. AT: \"ya amince da yin abin da na roƙe shi da gaske ya yi\" (Duba: figs_metaphor da figs_metonymy)"
},
{
"title": "an ba da shi rance ga Yahweh",
"body": "Ana iya fassara wannan ta hanyar aiki. AT: \"Ina ba shi rance ga Yahweh\" (Duba: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ya yi sujada ga Yahweh",
"body": "Abubuwan da ke yiwuwa ma'anar: 1) \"ya\" yana nufin Elkana ko 2) \"ya\" magana ne wanda\nyake nufin Elkana da danginsa. AT: \"Elkana da danginsa\" (Duba: figs_metonymy)"
}
]