# They were offended by him આને સક્રિય સ્વરૂપમાં કહી શકાય છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: ""ઈસુના વતનના લોકોએ ઈસુ સબંધી ઠોકર ખાધી"" અથવા ""લોકોએ ઈસુને નકારી કાઢ્યા"" (જુઓ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # A prophet is not without honor આને હકારાત્મક સ્વરૂપમાં કહી શકાય છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “પ્રબોધક સર્વત્ર માન મેળવે છે"" અથવા ""લોકો સર્વત્ર પ્રબોધકને માન આપે છે"" (જુઓ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # his own country તેના પોતાના દેશ અથવા “તેના પોતાના પ્રદેશ” # in his own family પોતાનું ઘર/વતન