16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# you may receive her in the Lord
|
||
|
|
||
|
પાઉલ રોમના વિશ્વાસીઓને સાથી વિશ્વાસી તરીકે ફેબીનું સ્વાગત કરવા પ્રોત્સાહિત કરે છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ : ""તેણીનું સ્વાગત કરો કારણ કે આપણે સર્વ પ્રભુના છીએ"" (જુઓ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# in a manner worthy of the saints
|
||
|
|
||
|
જે રીતે વિશ્વાસીઓએ અન્ય વિશ્વાસીઓનું સ્વાગત કરવું જોઈએ
|
||
|
|
||
|
# stand by her
|
||
|
|
||
|
પાઉલ રોમન વિશ્વાસીઓને ફેબીને જે કંઈપણ જોઈએ તે આપવા પ્રોત્સાહિત કરે છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""તેણીને જેની જરૂર હોય તે આપીને તેણીને મદદ કરશો” (જુઓ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
# has become a helper of many, and of myself as well
|
||
|
|
||
|
ઘણા લોકોની મદદ કરી છે, અને તેણીએ મને પણ મદદ કરી છે
|