1.3 KiB
1.3 KiB
(ઈસુએ સિમોનને લોકોને માફી મળી તેની વાર્તા કહી.)
ત્યાં બે દેવાદાર હતા
“લેણદારને બે દેવાદાર હતા”
પાંચસો દીનાર
“પાંચસો દિવસનો પગાર.” “દીનાર” એ બહુવચન છે.” (જુઓ: બાઈબલના પૈસા)
પચાસ દીનાર
“પચાસ દિવસનો રોજ”
જ્યાં સુધી તેઓની પાસે પૈસા ન હતા
“તેઓની પાસે ચૂકવવાના પૈસા ન હતા”
તેણે બંનેને માફ કર્યાં
“તેણે તેઓનું દેવું માફ કર્યું” અથવા “તેણે તેઓનું દેવું રદ કર્યું”
હું માનું છું
સિમોન તેમના જવાબથી ચિંતિત થયો. આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “શક્ય રીતે”
તમે બરાબર ન્યાય કર્યો છે
“તમે સાચા છો”