# આથી તેઓ ત્યાં રહ્યા પાઉંલ અને બર્નાબાસ ઇકોનીયામાં ઘણા વિશ્વાસીઓને લીધે રહ્યા. “આથી” ઉમેરવાથી જો લખાણમાં અસ્પષ્ટતા આવે તો તેને કાઢીનાખી શકાય. # તેને પ્રમાણ આપ્યું “પ્રભુએ પ્રમાણ આપ્યું” # પોતાની કૃપા વિશે “પ્રભુની પોતાની કૃપા વિશે” # સંદેશ વિશેનું પ્રમાણ “સંદેશ સાચો હતો તેનું પ્રમાણ” # પાઉંલ અને બર્નાબાસના હાથો દ્વારા આ પાઉંલ અને બર્નાબાસ વ્યક્તિઓનો નિર્દેશ કરે છે. # ચિહ્નો અને અદભૂત કાર્યો થવા દીધા ઇસુ એ પાઉંલ અને બર્નાબાસને ચિન્હો ને અદભૂત કાર્યો કરવાની શક્તિ આપી. આ રીતે પણ ભાષાંતર થઇ શકે “ઘણા ચમત્કારો કરવા તેઓને શક્તિમાન કર્યા” (UDB). # ના તરફ હોવું “સહાય કરવી” અથવા “પક્ષ લેવો” # પ્રેરિતો સાથે આ સ્થાને લુક પાઉંલ અને બાર્નાબાસને શિષ્યો તરીકે સંબોધે છે, અન્ય બાર ની સાથે તેઓની ગણતરી કરે છે.