43 lines
2.9 KiB
Markdown
43 lines
2.9 KiB
Markdown
|
# પણ તારી મરજી વિના કંઈ કરવાની મારી ઇચ્છા ન હતી
|
||
|
|
||
|
"પરંતુ તેમને અહીં તમારી મંજૂરી વગર રાખવાની મારી ઇચ્છા ન હતી" તથા "તમે વચનોમાં મે
|
||
|
|
||
|
વચનોમાં ૧૪
|
||
|
|
||
|
૧૬ આ સર્વનામ એકવચન છે અને ફિલેમોનનો સંદર્ભ જુઓ (જુઓ: તમ સ્વરૂપો)
|
||
|
# તેથી તમારી ભલામણ તરીકેની ફરજ પડી ન હોવી જોઈએ કે
|
||
|
|
||
|
આવી રીતે ભાષાંતર કરી શકાય "કે તમે કરી શકો કે શું સાચું છે, નથી કારણ કે હું તમને મજબૂર કરું છું."
|
||
|
# પરંતુ મફત ઇચ્છા
|
||
|
|
||
|
"પરંતુ કેમ કે તમે કરવા માંગો છો" તથા "પરંતુ કેમ કે તમે પસંદ કરેલી સાચી બાબત કરી શકો"
|
||
|
# કદાચ તેઓ તમારી પાસેથી અલગ હતા
|
||
|
|
||
|
આ પરોક્ષ કલમ સક્રિય કલમ તરીકે ભાષાંતર કરી શકાય છે: "કદાચ ઈશ્વર ઓનેમીસમને તમારાથી દૂર કર્યો હતો." (જુઓ: સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય)
|
||
|
# કદાચ
|
||
|
|
||
|
"કદાચ"
|
||
|
# થોડીવાર માટે
|
||
|
|
||
|
"આ સમય દરમ્યાન"
|
||
|
# ગુલામ કરતાં વધુ
|
||
|
|
||
|
"ગુલામ કરતાં વધુ સારી" અથવા "ગુલામ કરતાં વધુ મૂલ્યવાન"
|
||
|
# એક વાહલો ભાઈ
|
||
|
|
||
|
"પ્રિય ભાઈ" તથા "એક કિંમતી ભાઈ"
|
||
|
# એક ભાઈ
|
||
|
|
||
|
"ખ્રિસ્તમાં એક ભાઈ"
|
||
|
# અને હજુ સુધી કેટલી પણ વધુ છે તેથી તમને
|
||
|
|
||
|
"અને ચોક્કસપણે પણ તમે વધારે"
|
||
|
# દેહમાં
|
||
|
|
||
|
આ આવી રીતે ભાષાંતર કરી શકાય "એક માણસ તરીકે" અથવા "તમારા માનવ સંબંધ." આ માનવ સંબંધ વધુ સ્પષ્ટપણે જણાવ્યું હતું શકાય: "કારણ કે તે તમારા ગુલામ છે." (જુઓ: સ્પષ્ટ
|
||
|
અને ગર્ભિત)
|
||
|
|
||
|
|
||
|
# અને પ્રભુમાં
|
||
|
|
||
|
આ તરીકે ભાષાંતર કરી શકાય "અને ઈશ્વરના એક ભાઈ તરીકે" તથા "અને તેમણે ઈશ્વરને માટે અનુસરે છે, કારણ કે."
|