28 lines
1.8 KiB
Markdown
28 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# (ઈસુ તેમનું દ્રષ્ટાંત કહે છે.)
|
||
|
# તેને બોલાવ્યા
|
||
|
|
||
|
તે પ્રમાણિક માણસ માટે વપરાયો છે.
|
||
|
# તેઓને દશ મહોર આપી
|
||
|
|
||
|
આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “દરેકને એક એક મહોર આપી.”
|
||
|
# દશ મહોર
|
||
|
|
||
|
આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “દશ મહત્વના સિક્કા” અથવા “મોટા પ્રમાણમાં પૈસા.” દરેકને એક મહોર એ મહત્વનું છે કે ચાર મહિના પછી શું આપશે. (જુઓ: બાઈબલમાનું મુલ્ય)
|
||
|
# વ્યવસાય કર્યો
|
||
|
|
||
|
આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “આ પૈસાથી વ્યવસાય કર્યો” અથવા ‘વધારે કમાવવા માટે આ પૈસાનો ઉપયોગ કરો”
|
||
|
# તેમના નાગરીકો
|
||
|
|
||
|
“તેમના દેશના લોકો”
|
||
|
# મધ્યસ્થોની સોંપણી
|
||
|
|
||
|
“અધિકારી” અથવા “સંદેશાવાહક”
|
||
|
# અને તે થયું
|
||
|
|
||
|
વાર્તામાં મહત્વનો મુદ્દો રજુ કરવાની નિશાની. જો તમારી ભાષામાં આમ કરવાની રીત હોય, તો તમે અહીયા ઉપયોગ કરી શકો છો.
|
||
|
# રાજ્ય પ્રાપ્ત કર્યું છે
|
||
|
|
||
|
“તે રાજા બન્યો પછી”
|
||
|
# તેઓને શો લાભ થયો
|
||
|
|
||
|
“તેઓ શું કમાયા”
|