1.2 KiB
1.2 KiB
[اما این را در نظر داشته باش]
«پس این را در نظر داشته باش» یا «بنابراین، این را در نظر داشته باش»
[در نظر داشته باش]
«به آنچه میخواهم به تو بگویم فکر کن»
ای آدمی
از عبارت «تو، هرکس که هستی» یا «تو،» (با کاما) استفاده کنید، و در ادامه آن کلمهای که به نوع بشر اشاره دارد را بیاورید.
ای آدمی که بر کنندگانِ چنین اعمال حکم میکنی و خود همان را میکنی
«تویی که میگویی فلانی لایق مجازات خداست اما در همان حال اعمال شرورانه[بدکاری] مشابهی را انجام میدهی»
از حکم خدا خواهی رست؟
این جمله در قالب سوال بیان شده تا بر آنچه میگوید تاکید بیشتر کند. شما میتوانید این سوال را در قالب جملهای منفی با لحنی جدی ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «قطعاً از داوری خدا نخواهید گریخت!»