766 B
766 B
که به او گفته شده بود
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «به کسی که خدا گفت»<o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)<o:p></o:p>
که نسل تو به اسحاق خوانده خواهد شد
در اینجا «خوانده شدن» به معنای اختصاص داده شده یا تعیین شده است. این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که من نسل تو را تعیین میکنم»<o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive وrc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)<o:p></o:p>