2.2 KiB
نکات کلی اعمال۴
ساختار و قالببندی
برخی از ترجمهها آیات منظوم را در سمت چپ و با فاصله بیشتری از مابقی متن قرار میدهند تا خواندن آن آسانتر شود. ترجمه ULB چنین کاری را با آیات منظوم نقل قول شده از عهد عتیق در ۴: ۲۵- ۲۶ انجام میدهد.
مفاهیم خاص در این باب
اتحاد
مسیحیان نخستین بسیار راغب بر اتحاد بودند. آنها میخواستند بر یک چیز باور و در هر آنچه داشتند شریک باشند و به نیازمندان کمک کنند.
«علامات و معجزات»
این عبارت به آنچه که فقط خدا قادر به انجام آن است اشاره دارد. مسیحیان از خدا میخواستند آنچه که میگوید قادر به انجام دادن است را انجام دهد تا مردم بر راستی عیسی ایمان آورند.
آرایههای ادبی مهم در این باب
سنگ زاویه
سنگ زاویه اولین سنگی بود که هنگام بنای ساختمان میگذاشتند. این سنگ استعاره است و اشاره به مهمترین قسمت از چیزی دارد، قسمتی که همه چیز به آن بستگی دارد. وقتی میگویند عیسی سنگ زاویه کلیسا است، یعنی هیچ بخشی از کلیسا از عیسی مهمتر نیست و همه چیز در کلیسا به او بستگی دارد.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/tw/dict/bible/kt/faith)
مشکلات محتمل دیگر در ترجمه این باب
اسم
«و در هیچکس غیر از او نجات نیست، زیرا اسمی دیگر زیر آسمان به مردم عطا نشده که بدان باید ما نجات یابیم.»(<اعمال ۴: ۱۲>) پطرس با بیان چنین سخنی میگوید که تا به حال کسی بر زمین نبوده که توان نجات دادن مردم را داشته باشد.