23 lines
927 B
Markdown
23 lines
927 B
Markdown
# تعمیر نمود ...دروازه شرقی بود، تعمیر نمود.
|
|
|
|
این عبارات به بازسازی دیوار اشاره میکند . ترجمه جایگزین:«بخشی از دیوار مرمت شد... دروازه شرقی دیوار بازسازی شد»
|
|
|
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# بعد ازایشان
|
|
|
|
##### «پس از آنها»
|
|
|
|
# صادوق ... امیر...شمعیا ... شکنیا
|
|
|
|
اسامی تعدادی از مردان است .
|
|
|
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# شَمَعْیا ابن شَكَنْیا كه مستحفظ دروازه شرقی بود
|
|
|
|
##### شمعیا نگهبان دروازه شرقی بود نه شکنیا .
|
|
|
|
# مستحفظ دروازه شرقی
|
|
|
|
«شخصی که محافظ دروازه شرقی بود ؛ یا « خصی که دروازه شرقی را باز و بسته میکرد» |