19 lines
946 B
Markdown
19 lines
946 B
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
عیسی به پاسخ دهی به سوال نیقودیموس ادامه میدهد.
|
||
|
||
# به شما گفتم ... باور نکردید ... چگونه تصدیق خواهید نمود اگر سخن رانم
|
||
|
||
در تمام این سه جا واژه «شما» به صورت جمع بوده و به طور کلی به قوم یهود اشاره دارد.
|
||
|
||
(رجوع کنید به: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# هرگاه به امور آسمانی با شما سخن رانم چگونه تصدیق خواهید نمود؟\****
|
||
|
||
این سوال برای تاکید به ناباوری نیقودیموس و سایر یهودیان است. ترجمه جایگزین: «قطعا باور نخواهید کرد اگر من از امور آسمانی برای شما بگویم!»
|
||
|
||
(رجوع کنید به: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# امور آسمانی
|
||
|
||
مسائل روحانی |