#### محبوب من برایم مثل خوشه گلهای حنا میباشد
گلهای حنا دارای عطری است که مردم از آن لذت میبرند. زن، از داشتن محبوب خود در کنارش لذت میبرد. او با افزودن کلمه «مرا» [برای من] نشان میدهد که انتظار ندارد کس دیگری از حضور محبوب او اینگونه لذت ببرد. ترجمه جایگزین: «من از حضور محبوبم همانقدر لذت میبرم که از عطر خوشههای گل حنا» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
####
####
#### گلهای حنا
گلهای یک درخت کوچک صحرایی که مردم از آن به عنوان عطر استفاده میکنند.