# سوخته شده
این اغراق برای «سوخته شده» یا «سیاه شده»، اشاره به نور خورشید دارد که پوست او را از روشن به تیره تغییر داده است.(See:
[[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
####
####
####
#### پسران مادرم
«برادران ناتنیام». احتمالا مادر این برادران، مانند زن جوان یکی است اما پدرشان یکی نیست.
####
#### مرا نگهبان تاکستانها ساختند
«من را به مراقبت از تاکستانها واداشتند.»
####
#### اما من تاکستان خود را دیدهبانی ننمودم
زن جوان خود را با تاکستان مقایسه میکند. ترجمه جایگزین: «اما من نتوانستم از خودم مراقبت کنم.»(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])