# اهل تعصّب «خودخواه» یا «فقط نگران آنچه هستند که آنها را خوشحال می‌کند»  # اطاعت راستی نمی‌کنند بلکه مطیع ناراستی می‌باشند این دو عبارت اساساً یک معنا دارند. دومین عبارت، شدت بیشتری به اولی می‌بخشد. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # خشم و غضب «خشم» و «غضب» اساساً یک معنا دارند و جهت تاکید بر خشم خدا استفاده شده‌اند. ترجمه جایگزین: «خدا خشم مهیب خود را نشان می‌دهد» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # خشم  «خشم» کنایه است و اشاره به مجازات شدید شریران توسط خدا دارد.  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])