# دعای اسرائیل را مستجاب فرمود اینجا «شنیدن [مستجاب کردن]» یعنی یهوه آنچه را که آنها درخواست کرده بودند را انجام داد. ترجمه جایگزین: «آنچه اسرائیل می‌خواستند را انجام داد» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # دعای اسرائیل اینجا «دعا» کنایه است که به خواسته ایشان اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «آنچه اسرائیل طلب کرد [خواستند]» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ایشان و شهرهای ایشان را بالکلّ هلاک ساختند «قوم اسرائیل ارتش کنعانیان و شهرهای ایشان را کاملاً نابود کردند» # آن مکان حُرمه نامیده شد این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنها آن مکان را حُرمه نامیدند» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])