# چرا قول خداوند را نشنیدی سموئيل این سوال را به خاطر نااطاعتی شائول از یهوه مطرح می‌کند. این پرسش را می‌توانید در قالب جمله خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «باید از خداوند اطاعت می‌کردی!» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # قول خداوند  کلمه «قول» اشاره به فرمانی دارد که خدا صادر کرده است. ترجمه جایگزین: «اموری که یهوه به آنها فرمان داده است» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # بر غنیمت هجوم آورده  سموئیل شائول را به مستقیماً نااطاعتی کردن متهم می‌کند. یهوه[خداوند] به شائول فرمان داد که تمام مایملک عمالقیان را نابود کند و چیزی از آنها را با خود به اردوگاه نیاورد.  # غنیمت «غارت» یا «مایملک دشمن» # آنچه را كه در نظر خداوند  کلمه «نظر» اشاره به افکار یا ایده خدا دارد. ترجمه جایگزین: «آنچه یهوه شرورانه می‌داند» یا «آنچه داوری یهوه شرورانه می‌داند»  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])