## در نام‌ قدّوس‌ او فخر كنید در اینجا « نام قدّوس او »‌ به یهوه اشاره می کند. ترجمه ی جایگزین:« به یهوه فخر کنید » یا « در یهوه فخر کنید »  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## دل طالبان خداوند شادمان باشد «‌ دل » در اینجا نشانگر شخصی است که یهوه را طلب می کند. ترجمه ی جایگزین:« بگذار جویندگان یهوه به وجد آیند » (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) __ ## ****