## در نام قدّوس او فخر كنید
در اینجا « نام قدّوس او » به یهوه اشاره می کند. ترجمه ی جایگزین:« به یهوه فخر کنید » یا « در یهوه فخر کنید »
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## دل طالبان خداوند شادمان باشد
« دل » در اینجا نشانگر شخصی است که یهوه را طلب می کند. ترجمه ی جایگزین:« بگذار جویندگان یهوه به وجد آیند »
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
__
## ****