15 lines
853 B
Markdown
15 lines
853 B
Markdown
|
# جمله ارتباطی:
|
|||
|
|
|||
|
پولس پاسخ خود به فلیکس والی درباره اتهامات علیه خود را تمام میکند.
|
|||
|
|
|||
|
# دربارهٔ قیامت مردگان
|
|||
|
|
|||
|
اسم معنای «قیامت» را میتوان «خدا به زندگی بر میگرداند» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «چون باور دارم که خدا آنهایی که مردهاند را به زندگی بر میگرداند »
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
|||
|
|
|||
|
# امروز پیش شما بازپرس میشود
|
|||
|
|
|||
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «امروز من را قضاوت میکنید»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|