fa_tn/act/24/05.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-04-13 18:13:53 +00:00
# اطلاعات کلی:
شناسه مستتر فاعلی در فعل «یافته‌ایم» اشاره به حنانیا، چند تن از مشایخ و ترْتُلس دارد.
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# این شخص را...فتنه‌انگیز
اینجا در اصل از کلمه «بلا» استفاده شده که استعاره‌ای از شخصی دردسرساز است. ترجمه جایگزین: «این مرد دردسرساز است» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# همهٔ یهودیان ساکن ربع مسکون
کلمه «همه» احتمالاً مبالغه‌ای برای تقویت اتهامات علیه پولس است.
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# از پیشوایان بدعت نَصاریٰ
عبارت «بدعت[فرقه] ناصری» اسمی دیگر برای مسیحیان است. ترجمه جایگزین: «او همچنین رهبر گروهی است که مردم پیروان آنها را ناصری صدا می‌زنند» 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# بدعت
این گروه کوچکی از مردم هستند که در بطن گروهی بزرگتر شکل گرفته‌اند. ترْتُلس مسیحیان را گروهی کوچک از یهودیان می‌دانست.