25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
|||
|
|
|||
|
شناسه مستتر فاعلی در فعل «یافتهایم» اشاره به حنانیا، چند تن از مشایخ و ترْتُلس دارد.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|||
|
|
|||
|
# این شخص را...فتنهانگیز
|
|||
|
|
|||
|
اینجا در اصل از کلمه «بلا» استفاده شده که استعارهای از شخصی دردسرساز است. ترجمه جایگزین: «این مرد دردسرساز است» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# همهٔ یهودیان ساکن ربع مسکون
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «همه» احتمالاً مبالغهای برای تقویت اتهامات علیه پولس است.
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|||
|
|
|||
|
# از پیشوایان بدعت نَصاریٰ
|
|||
|
|
|||
|
عبارت «بدعت[فرقه] ناصری» اسمی دیگر برای مسیحیان است. ترجمه جایگزین: «او همچنین رهبر گروهی است که مردم پیروان آنها را ناصری صدا میزنند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# بدعت
|
|||
|
|
|||
|
این گروه کوچکی از مردم هستند که در بطن گروهی بزرگتر شکل گرفتهاند. ترْتُلس مسیحیان را گروهی کوچک از یهودیان میدانست.
|