burje_duro_arb_psa_tn/18/46.txt

22 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": " ومبارك صخرتي ",
"body": "يمكن وضع هذا في صيغة المعلوم \" هو صخرتي ويجب أن يحمد أو ليحمد شعبي صخرتي \" [انظر المعلوم او المجهول]"
},
{
"title": "صخرتي ",
"body": "هنا الكاتب يتحدث عن حماية الرب بأنها صخرة تمنع أعداؤه من الوصول إليه . انظر كيف ترجمت هذا في المزمور 18:2 [انظر الإستعارة] "
},
{
"title": "ومتعال إله خلاصي",
"body": "يمكن وضع هذا في صيغة المعلوم \" فليمجد الشعب إله خلاصي \" [انظر المعلوم أو المجهول] "
},
{
"title": "إله خلاصي ",
"body": "الاسم المعنوي \" الخلاص \" يمكن أن يبين في صيغة فعلة خلاصي أو أنقذ \" الرب الذي خلصني \"[انظر الاسماء المعنوي]"
},
{
"title": "الله ينتقم لي ",
"body": "القيام بالإنتقام يعني معاقبة الناس على أعمالهم الشريرة يمكن إعادة صياغة هذا يحذف الاسم المعنوي \"\" إنتقام \" الإله الذي يعاقب الناس على اثمهم التي ارتكبوها في حقي [انظر الاسماء المعنوي] "
}
]