burje_duro_arb_psa_tn/24/09.txt

14 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "افتحي ايتها البوابت فيدخل الملك صاحب الجلاله ",
"body": "التعبيران متشابهان الكلمتان بوابات وابواب تعودان إلى مدخل الهيكل . الكاتب يصف البوابات كأنها أشخاس حارس البوابةهو من يفتح البوابات انظر كيف تترجم هذا في مزمور24:7 \" افتح البوابات العتيقة أو افتح هذه البوبات العتيقة\" [انظر التطابق والتجسيد] "
},
{
"title": "ارفع رؤسك",
"body": "ليس مأكد أى جذء من البوابة يمثل الرأس ولكن يشير إلى البوابة ككل . [انظر المجاز]"
},
{
"title": "شهلا",
"body": "هذا قد يكون اصطلاح موسيقي كان يستخدم لإخبار ليباشروا الغنء أو العزف بعض الترجمات احتفظت بالكلماة العبرية وبعض الترجمات حذفتها انظر كيف ترجمت هذا في مزمور 3:2 [انظر نقل او استعارة الكلمات] "
}
]