Mon Feb 10 2020 11:05:27 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
998b016f0e
commit
c94eb21447
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "يهوه",
|
||||
"body": "هذا اسم الرب الذي كشفه لشعبه في العهد القديم. انظر كيف ترجم في صفحة الترجمة عن الرب . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "من خيمة الإجتماع قائلاً : كلم بني إسرائيل وقل لهم عندما اي أحد ",
|
||||
"body": "هنا الرب يبدأ بالتحدث الى موسى . هذا الكلام ينتهي في 3: 17 . هذه تكون مترجمة بدون أقتباس داخل إقتباس . كالأتي: من خيمة الإجتماع وقال لموسى بأن يكلم شعب إسرئيل : عندما اي أحد "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "إذا اي رجل منكم ",
|
||||
"body": "عندما اي واحد منكم او عندما احد منكم . "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "معلومات عامة ",
|
||||
"body": "الرب يستمر بإخبار موسى ماذا يجب على الناس ان يعملوا حتى تكون قرابينهم مقبوله لدى الرب . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "إن كان قربانه ... يجب ان يقدمه ",
|
||||
"body": "هنا كلمة \" هو \" تشير الى الشخص الذي يحضر قرباناً الى الرب . تكون هذه مترجمة في الشخص الثاني كما هي في اللآويين 1: 2 . كالأتي: اذا قرابينكم ... يجب عليكم ان . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "للرضا عنه أمام الرب ",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -32,6 +32,12 @@
|
|||
}
|
||||
],
|
||||
"parent_draft": {},
|
||||
"translators": [],
|
||||
"finished_chunks": []
|
||||
"translators": [
|
||||
"tersitzewde"
|
||||
],
|
||||
"finished_chunks": [
|
||||
"front-title",
|
||||
"01-title",
|
||||
"01-01"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue