burje_duro_arb_ezk_tn/17/01.txt

42 lines
2.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "معلومات عامة ",
"body": "حزقيال يُخبر بالرسالة التي يعطيها الرب له . "
},
{
"title": "صارت كلمة الرب",
"body": "هذه عبارة إصطلاحية أستخدمت لتقديم شيئاً ما بان الرب أخبر أنبيائه او شعبه . أنظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 3: 16 . اي : تكلم الرب بهذه الرسالة او تكلم الرب بهذا الكلام . "
},
{
"title": "ابن ادم ",
"body": "\" أبن الإنسان \" او \" \"أبن البشر \" . الرب ينادي حزقيال بهذا ليؤكد بان حزقيال هو مجرد إنسان . الرب هو خالد وقوي ،لكن البشر ليس كذلك . أنظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 2: 1. اي: الإنسان الفاني او الإنسان . "
},
{
"title": "حاج احجية ومثل مثلاً ",
"body": "أعطيهم لغزاً ليفكروا عنه او أخبرهم بهذه القصة كمثال. "
},
{
"title": "بيت إسرائيل ",
"body": "كلمة \" بيت \" هي كناية على العائلة التي تعيش في البيت ، في هذه الحالة هي تُشير الى الإسرائيلين أحفاد يعقوب لسنوات طويلة . انظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 3: 1 . اي: شعب إسرائيل"
},
{
"title": "جناحان قويان ، وريش طويل ",
"body": "أطراف اجنحته طويلة ومليئه بالريش . كلمة \" جناحان \" تعني الأطراف الخارجية للطائر "
},
{
"title": "وكثير وملون ",
"body": "ريش الطائر لها ألوان كثيرة ومختلفة . "
},
{
"title": "وكسر على غصن ",
"body": "وكسر أعلى جزء من الشجرة . "
},
{
"title": "وأخذها",
"body": "وأخذ اعلى قمة الشجرة او أخذ الاغصان "
},
{
"title": "وغرسه في إحدى مُدن التجار ",
"body": "وغرسه في المدينة التي يوجد فيها تجار . التاجر هو الشخص الذي يبيع الأشياء ."
}
]