Thu Sep 24 2020 16:09:20 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
fff913fb11
commit
b0bcba1bfe
10
28/06.txt
10
28/06.txt
|
@ -13,14 +13,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "جمال حكمتك ",
|
||||
"body": ""
|
||||
"body": "الأسم المعنوي \" الجمال\" و \" الحكمة \" يُمكن ان تترجم بإستخدام صفة \" جميلة \" وظرف \" بحكمة . اي: الاشياء الجميلة التي صنعتها بحكمة . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ويدنسون بهاءك ",
|
||||
"body": "الأسم المعنوي \" البهاء \" يُمكن ان تترجم بإستخدام صفة \" رائع \" . اي: يدنسون كم انت رائع او يدنسون كم أنت مُهيب "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "معلومات عامة ",
|
||||
"body": "يستمر الرب إعطاء رسالته الى حزقيال عن حاكم صور . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "معلومات عامة ",
|
||||
"body": "كلمة \" هم \" تُشير الجيوش الأجانب . الكلمات \" أنت \" و \"لك \" في هذه الآيات تُشير الى ملك صور . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ينزلونك الى الحفرة ",
|
||||
"body": "هنا \" الحفرة \" تُشير الى القبر او الجحيم . اي: ينزلونك الى القبر ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "هل انت تقول حقاً : \" انا إله \" الى وجه الذي يقتلك ؟ ",
|
||||
"body": "هذا السؤال يتوقع إجابة نفي للتاكيد على السخرية عندما الشخص الذي يدعي بأنه إله قد اهلك بواسطة الناس . يُمكن ان يترجم هذا كجملة . اي: لن تقول : \" انا إله \" الى أمام الىذي يقتلك ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "الى وجه ",
|
||||
"body": "هنا الوجه يُمثل أنه في محضر شخص أخر . اي: \" في محضر \" او \" قبل \" . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "في يد ",
|
||||
"body": "هنا أن يُكن في يد شخص ما تُمثل بانه تحت سيطرته . اي: تحت سيطرة . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "بيد الغرباء ",
|
||||
"body": "هنا \" اليد \" هي كناية على أعمال الجيش الأجنبي . اي: بقوة الجيش الأجنبي ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "هذا كلام السيد الرب ",
|
||||
"body": "يتكلم الرب عن نفسه بواسطة الإسم للتعبير على ما يتكلم به . أنظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 5: 11 . اي: هذا ما اعلنه السيد الرب او هذا ما انا السيد الرب تكلمت به "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "صارت كلمة الرب ألي قائلاً : \" يا ابن ",
|
||||
"body": "هذه عبارة إصطلاحية أستخدمت لتقديم شيئاً ما بان الرب أخبر أنبيائه او شعبه . أنظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 18: 1 . اي : اعطاني الرب هذه الرسالة مرة ثانية ، وقال :\" يا ابن \" او تكلم الرب بهذه الرسالة مرة أخرى : \" يا ابن .\" "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ابن ادم ",
|
||||
"body": "\" أبن الإنسان \" او \" \"أبن البشر \" . الرب ينادي حزقيال بهذا ليؤكد بان حزقيال هو مجرد إنسان . الرب هو خالد وقوي ،لكن البشر ليس كذلك . أنظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 2: 1. اي: الإنسان الفاني او الإنسان . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -68,6 +68,8 @@
|
|||
"27-31",
|
||||
"27-34",
|
||||
"28-01",
|
||||
"28-04"
|
||||
"28-04",
|
||||
"28-06",
|
||||
"28-08"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue