Fri Sep 25 2020 15:31:46 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)
This commit is contained in:
parent
cda2d25e38
commit
505bd2afc6
24
21/28.txt
24
21/28.txt
|
@ -16,7 +16,27 @@
|
|||
"body": "هذه تتكلم عن الجنود الذين يقتلون الشعب كما لو كانوا حيوانات تلتهم فريستها. يُمكن أن تُذكر هذه في صيغة للمعلوم . اي: سيوف حادة من أجل ذبح وقتل الشعب . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "",
|
||||
"body": ""
|
||||
"title": "ويلمع كالبرق ",
|
||||
"body": "هذه تعني بان السيوف لامعة جداً حتى تعكس الضوء بسهولة وبراقة . اي: وينعكس الضوء منها وهي لامعة مثل البرق . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "رؤى فارغة لكم .... بأكاذيب لكم",
|
||||
"body": "رؤى باطلة لكم أيها العمونيين ..... وبأكاذيبكم ايها العمونيين . كلمة \" انتم \" تُشير الى شعب عمون . في النص الأنجيلي الأصلي ، كلمة \" لكم \" هي مفرد مؤنث وتشير الى امة عمون . كانت كلمة الأمة عادة تستخدم كالمرأة . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "رؤى فارغة ",
|
||||
"body": "هذه تتكلم عن الرؤى بانها باطلة وبلا معنى كما لو كانت أوعية فارغة. اي: رؤى ليست صحيحة او رؤى كاذبة . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "الأشرار",
|
||||
"body": "هذه تٌشير الى الناس الأشرار . اي: الذين هم أشرار . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "الذين يكونوا قتلى ",
|
||||
"body": "يُمكن أن تُذكر هذه في صيغة للمعلوم .اي: الذين سيموتون."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "الذين جاء يومهم في زمان إثم النهاية ",
|
||||
"body": "العبارة \" يومهم \" و \" زمان \" هي عبارتان إصطلاحية . اي: لان الوقت قد جاء ليكونوا معاقبين وليُنهي أثمهم . او لأنه حان وقت عقابهم ولم يعادوا يقدرون أن يعملوا الشر . "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "معلومات عامة ",
|
||||
"body": "يستمر الرب بإعطاء رسالته الى حزقيال إلى بني عمون . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "أعيده الى غمده ",
|
||||
"body": "إرجاع السيف الى غمده. هذه تتكلم عن إنسحاب الجنود من الهجوم على أورشليم ، عن طريق القول بان سيف الرب يُرجع الى غمده . اي: لكن الجنود سيعيدون سيوفهم الى أغمادها ، لأن وقت القتل قد أنتهى . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "غمده ",
|
||||
"body": "هذا شيئا ما يُمسك ويغطي السيف عندما لا أحد يستخدم السيف . أنظر كيف ترجمت هذه حزقيال 21: 3 . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "في مكان خلقكم ",
|
||||
"body": "كلمة \"خلقكم \" يُمكن ان تُعبر كفعل . اي: في المكان الذي خلقتكم فيه . "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "وأسكب عليك غضبي ",
|
||||
"body": ""
|
||||
}
|
||||
]
|
Loading…
Reference in New Issue