bn_tn_old/act/03/25.md

1.1 KiB

You are the sons of the prophets and of the covenant

এখানে ""পুত্র"" শব্দ উত্তরাধিকারীদের বোঝায় যারা ভাববাদী ও চুক্তির প্রতিজ্ঞা পাবে। বিকল্প অনুবাদ: ""তুমি ভাববাদীর উত্তরাধিকারী এবং চুক্তির উত্তরাধিকারী"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])

In your seed

তোমাদের সন্তানসন্ততি কারণে

shall all the families of the earth be blessed

এখানে ""পরিবার"" শব্দটা মানুষের দল বা জাতিকে বোঝায়। এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি বিশ্বের সকল মনুষ্য জাতিকে আশীর্বাদ করব"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)