401 KiB
401 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | HEB | 1 | 1 | c5f3 | 0 | General Information: | এই চিঠিটি কাদের কাছে পাঠানো হয় সে বিষয়ে উল্লেখ করা হয়নি, লেখক বিশেষ করে ইব্রীয়দের(যিহুদীদের) কে লিখেছিলেন, যারা পুরাতন নিয়মেরউল্লেখ গুলি কে বুঝে ছিলেন । | ||
3 | HEB | 1 | 1 | c5f3 | 0 | General Information: | এই প্রস্তাবনা বইয়ের জন্য পটভূমির তথ্য রাখে: পুত্রের অসাধারণ মহিমা - পুত্র সব চেয়ে বড়। বইটি শুরু হয় এটা জোর দেওয়ার দ্বারা যে, পুত্র ভাববাদী ও স্বর্গদূতদের চেয়ে উত্তম। | ||
4 | HEB | 1 | 2 | scr8 | ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων | 1 | in these last days | এই শেষের দিনে। এই বাক্যাংশটি সেই সময়টির কথা উল্লেখ করে যখন যীশু তাঁর পরিচর্যা শুরু করেছিলেন, যতক্ষণ পর্যন্ত না ঈশ্বর তাঁর সৃষ্টিতে তাঁর সম্পূর্ণ শাসন প্রতিষ্ঠা করেন। | |
5 | HEB | 1 | 2 | d386 | guidelines-sonofgodprinciples | ἐν Υἱῷ | 1 | through a Son | এখানে পুত্র যীশুর জন্য গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম, ঈশ্বরের পুত্র। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
6 | HEB | 1 | 2 | gqj8 | δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας; | 1 | It is through him that God also made the universe | পুত্রের মাধ্যমেই ঈশ্বর সব কিছু সৃষ্টিকরেছেন | |
7 | HEB | 1 | 3 | hn4q | ἀπαύγασμα τῆς δόξης | 1 | the brightness of God's glory | তাঁর মহিমার আলো। ঈশ্বরের মহিমা একটি উজ্জ্বল আলো সঙ্গে যুক্ত। লেখক বলছেন যে পুত্র সেই আলোকে অঙ্গীভূত করে এবং সম্পূর্ণরূপে ঈশ্বরের মহিমাকে প্রকাশ করে। | |
8 | HEB | 1 | 4 | x4bh | γενόμενος | 1 | He has become | পুত্র হয়ে উঠেছে | |
9 | HEB | 1 | 5 | t48e | figs-parallelism | Υἱός μου εἶ σύ…ἐγὼ…γεγέννηκά σε | 1 | You are my son ... I have become your father | এটি দুটি বাক্যাংশ মূলত একই জিনিসের মানে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
10 | HEB | 1 | 6 | n7ph | λέγει | 1 | he says | ঈশ্বর বলেছেন | |
11 | HEB | 1 | 8 | vl1n | 0 | General Information: | এই শাস্ত্রীয় উদ্ধৃতি গীতসংহিতা থেকে আসে। | ||
12 | HEB | 1 | 8 | p1xx | πρὸς δὲ τὸν Υἱόν | 1 | But to the Son he says | কিন্তু ঈশ্বর পুত্রকে এই কথা বলেছেন | |
13 | HEB | 1 | 8 | b155 | guidelines-sonofgodprinciples | τὸν Υἱόν | 1 | Son | এটা যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
14 | HEB | 1 | 10 | nsd4 | 0 | General Information: | এই উদ্ধৃতি অন্য গীতসংহিত থেকে আসে। | ||
15 | HEB | 1 | 10 | zp5r | 0 | Connecting Statement: | লেখক অবিরত ব্যাখ্যা করে চলেছেন যে যীশু স্বর্গদূতদের থেকে শ্রেষ্ঠ। | ||
16 | HEB | 1 | 10 | tmu5 | κατ’ ἀρχάς | 1 | In the beginning | কোনকিছু অস্তিত্বের আগে | |
17 | HEB | 1 | 11 | qy4e | figs-simile | ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται | 1 | wear out like a piece of clothing | লেখক আকাশ ও পৃথিবীর কথা বলেছেন যেন তারা এমন পোশাকের মত যা পুরাতন হয়ে যাবে এবং অবশেষে নিরর্থক হয়ে যাবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) |
18 | HEB | 1 | 12 | n4hl | figs-simile | ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς | 1 | roll them up like a cloak | লেখক আকাশ ও পৃথিবীর কথা বলে যেন তারা পোশাক বা অন্য রকমের বাইরের পোশাক। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) |
19 | HEB | 1 | 12 | iv4r | figs-simile | ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται | 1 | they will be changed like a piece of clothing | লেখক আকাশ ও পৃথিবীর কথা বলেছেন যেন তারা এমন পোশাক পরে আছেন যা অন্য পোশাকের জন্য বিনিময় করা যেতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) |
20 | HEB | 1 | 13 | pqs9 | 0 | General Information: | এই উদ্ধৃতটি অন্য গীতসংহিতা থেকে আসে। | ||
21 | HEB | 1 | 13 | ulp5 | figs-metaphor | ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου, ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου | 1 | until I make your enemies a stool for your feet | খ্রীষ্টের শত্রুদের কথা বলা হয়েছে যেন তারা এমন বস্তু হয়ে উঠবে যার ওপরে একজন রাজা তার পা কে রাখবেন । এই ছবিটি যীশুর শত্রুদের জন্য পরাজয় এবং অসম্মান উল্লেখ করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
22 | HEB | 2 | 1 | x7px | 0 | Connecting Statement: | এটা পাঁচটি জরুরী সতর্কবার্তা যা লেখক প্রথমে দেয়। | ||
23 | HEB | 2 | 2 | y2y7 | figs-doublet | παράβασις καὶ παρακοὴ | 1 | trespass and disobedience | এই শব্দ দুটির মানে মূলত একই । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
24 | HEB | 2 | 4 | m2p8 | κατὰ τὴν αὐτοῦ θέλησιν | 1 | according to his will | যে ভাবে সে এটা করতে চেয়েছিল | |
25 | HEB | 2 | 5 | jh56 | 0 | General Information: | এখানে উদ্ধৃতিটা পুরাতন নিয়মে গীতসংহিতার বই থেকে নেওয়া । এটা পরবর্তী অধ্যায় এই ক্রমাগত চলতে থাকে। | ||
26 | HEB | 2 | 5 | v7qf | 0 | Connecting Statement: | লেখক এই ইব্রীয় বিশ্বাসীদের মনে করিয়ে দেন যে পৃথিবী একদিন প্রভু যীশুর শাসনের অধীনে থাকবে। | ||
27 | HEB | 2 | 5 | i3bh | οὐ γὰρ ἀγγέλοις ὑπέταξεν | 1 | For it was not to the angels that God subjected | ঈশ্বর স্বর্গদূতদের শাসক করেন নি | |
28 | HEB | 2 | 8 | xy7c | οὔπω ὁρῶμεν αὐτῷ τὰ πάντα ὑποτεταγμένα | 1 | we do not yet see everything subjected to him | আমরা জানি যে মানুষ এখনো সবকিছু তার নিয়ন্ত্রণে করতে পারে নি | |
29 | HEB | 2 | 9 | ijd1 | 0 | Connecting Statement: | লেখক ইব্রীয় বিশ্বাসীদের মনে করিয়ে দেন যে খ্রীষ্ট স্বর্গদূতের চেয়ে নিচু/ছোট হলেন,যখন তিনি পৃথিবীতে এসেছিলেন মৃত্যু ভোগ করতে পাপের ক্ষমার জন্য এবং তিনি বিশ্বাসীদের জন্য একজন দয়ালু মহাযাজক হয়েছিলেন। | ||
30 | HEB | 2 | 9 | gi12 | βλέπομεν Ἰησοῦν | 1 | we see him | আমরা জানি একজন আছেন | |
31 | HEB | 2 | 9 | i4fc | παρ’ ἀγγέλους ἠλαττωμένον…δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον | 1 | lower than the angels ... crowned with glory and honor | দেখুন কিভাবে আপনি এই শব্দগুলি অনুবাদ করেছেন [ইব্রীয় ২: 7] (../ 02 / 07.এমডি)। | |
32 | HEB | 2 | 10 | l321 | figs-metaphor | τελειῶσαι | 1 | complete | প্রাপ্তবয়স্ক এবং পুরোপুরি প্রশিক্ষিত হওয়াকে বলা হয় যেন একজন ব্যক্তি সম্পূর্ণ হয়ে যায়, সম্ভবত যেন সমস্ত শরীরের অংশে সম্পন্ন হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
33 | HEB | 2 | 11 | jy9p | 0 | General Information: | এই ভবিষ্যদ বাণী মূলক উদ্ধৃতি রাজা দায়ুদের একটি গীত থেকে আসে। | ||
34 | HEB | 2 | 11 | ul23 | οὐκ ἐπαισχύνεται | 1 | he is not ashamed | যীশু লজ্জিত নন | |
35 | HEB | 2 | 11 | a8h9 | figs-gendernotations | ἀδελφοὺς | 1 | brothers | এখানে এই কথাটি যাঁরা যীশুর প্রতি বিশ্বাসকরে তাদের সবাইকে বোঝায়, পুরুষ ও নারী উভয়ই। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) |
36 | HEB | 2 | 12 | tn8n | ἐν μέσῳ ἐκκλησίας | 1 | from inside the assembly | যখন বিশ্বাসীরা একসাথে ঈশ্বরের উপাসনা করতে আসে | |
37 | HEB | 2 | 13 | dx1q | 0 | General Information: | ভাববাদী যিশাইয় এই উদ্ধৃতি লিখেছেন। | ||
38 | HEB | 2 | 13 | s1fp | καὶ πάλιν, | 1 | And again, | এবং একজন ভাববাদী অন্য একটি শাস্ত্রগ্রন্থে লিখেছেন যে ঈশ্বর যীশুর সম্পর্কে কি বলেছেন : | |
39 | HEB | 2 | 17 | agw2 | ὤφειλεν | 1 | it was necessary for him | এটা যীশুর জন্য প্রয়োজন | |
40 | HEB | 3 | 1 | m1cv | 0 | Connecting Statement: | এই দ্বিতীয় সতর্কবার্তাটি আরও দীর্ঘ এবং আরও বিস্তারিত এবং অধ্যায় 3 এবং 4 এর অন্তর্ভুক্ত। লেখক দেখিয়েছেন যে খ্রীষ্ট তাঁর(ঈশ্বরের) দাস মোশির চেয়েও মহান। | ||
41 | HEB | 3 | 4 | f8n8 | figs-metaphor | ὁ…πάντα κατασκευάσας | 1 | the one who built everything | পৃথিবী সৃষ্টি করার ঈশ্বরের কাজগুলি হল যেন তিনি ঘর তৈরী করেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
42 | HEB | 3 | 5 | d57q | figs-metaphor | ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ | 1 | in God's entire house | ইব্রীয় লোকেদের যাদের কাছে ঈশ্বর নিজেকে প্রকাশ করেছিলেন তাদের বলা হয় যেন তাদের একটি আক্ষরিক ঘরে ছিল। দেখুন কিভাবে আপনি এটা অনুবাদ করেছেন [ইব্রীয় 3: ২] (../ 03 / 02.এমডি)। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
43 | HEB | 3 | 6 | dgt5 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱὸς | 1 | Son | এটা যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
44 | HEB | 3 | 7 | c4sl | 0 | General Information: | এই উদ্ধৃতিটি গীতসংহিতা বইয়ের পুরাতন নিয়ম থেকে এসেছে। | ||
45 | HEB | 3 | 7 | z2uk | 0 | Connecting Statement: | এখানে সতর্কতা একটি স্মৃতিচিহ্ন যে ইস্রায়েলীয়দের অবিশ্বাস প্রায় সবাইকে ঈশ্বরসেই প্রতিশ্রুতি দেশে প্রবেশ করতে দেয় নি। | ||
46 | HEB | 3 | 9 | e6n7 | 0 | General Information: | এই উদ্ধৃতিটি গীতসংহিতা থেকে। | ||
47 | HEB | 3 | 10 | we42 | translate-numbers | τεσσεράκοντα ἔτη | 1 | forty years | 40 বছর (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
48 | HEB | 3 | 12 | kjm7 | Θεοῦ ζῶντος | 1 | the living God | সত্য ঈশ্বর যিনি সত্যিই জীবিত | |
49 | HEB | 3 | 14 | znu5 | 0 | General Information: | এটা একই গীতসংহিতা থেকে উদ্ধৃতি অব্যাহত রয়েছে যা [যীশুর 3: 7] (../ 03 / 07.এমডি) উদ্ধৃত করা হয়েছে। | ||
50 | HEB | 3 | 14 | e753 | ἐάνπερ…τῆς ὑποστάσεως…βεβαίαν κατάσχωμεν | 1 | if we firmly hold to our confidence in him | আমরা যদি তাকে অবিরত দৃঢভাবে বিশ্বাস করি | |
51 | HEB | 3 | 14 | j3aq | τὴν ἀρχὴν | 1 | from the beginning | যে দিন থেকে আমরা প্রথম তাঁকে বিশ্বাস করি | |
52 | HEB | 3 | 17 | aha2 | translate-numbers | τεσσεράκοντα ἔτη | 1 | forty years | 40 বছর(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
53 | HEB | 4 | intro | u72n | 0 | # ইব্রীয় 04 সাধারণ মন্ত্যব<br><br>## কাঠামো এবং বিন্যাস <br><br> এই অধ্যায়টি বলে যে কেন যীশু সর্বশ্রেষ্ঠ মহাযাজক। <br><br> কিছু অনুবাদগুলি সহজেই পড়ার জন্য পাঠ্যের বাকি অংশের তুলনায় কবিতার প্রতিটি লাইন ডান পাশে রাখে। ULT এই কবিতার সাথে 4: 3-4, 7 এ কাজ করে যা পুরাতন নিয়মের শব্দ। <br><br>## এই অধ্যায়ের বিশেষ ধারণাগুলি <br><br>### ঈশ্বরের বিশ্রাম<br><br> “বিশ্রাম”শব্দটি এই অধ্যায়ে কমপক্ষে দুটি জিনিসকে বোঝায়। এটি এমন একটি স্থান বা সময়কে নির্দেশ করে যখন ঈশ্বর তাঁর লোকদের তাদের কাজের থেকে বিশ্রাম দেবেন ([ইব্রীয় 4: 3] (../../ হেব / 04 / 03.এমডি)), এবং এটি ঈশ্বরের সপ্তম দিনের উল্লেখ করে([ইব্রীয় 4: 4] (../../ হেব / 04 / 04.এমডি))। | |||
54 | HEB | 4 | 1 | n98m | 0 | Connecting Statement: | অধ্যায় 4 বিশ্বাসীদের কাছে সতর্কতা অব্যাহত রাখে [ইব্রীয় 3: 7] (../ 03 / 07.এমডি)। ঈশ্বর, লেখক এর মাধ্যমে বিশ্বাসীদের বিশ্রাম দেয় যা বিশ্ব সৃষ্টির বিশ্রামের একটি ছবি। | ||
55 | HEB | 4 | 3 | u5yh | οἱ πιστεύσαντες | 1 | we who have believed | আমরা যারা বিশ্বাস করি | |
56 | HEB | 4 | 3 | x2kq | καθὼς εἴρηκεν | 1 | just as he said | যেমন ঈশ্বর বলেছেন | |
57 | HEB | 4 | 3 | qfs8 | ὡς ὤμοσα ἐν τῇ ὀργῇ μου | 1 | As I swore in my wrath | যেমন আমি প্রতিজ্ঞা করেছি আমি খুব রেগে ছিলাম | |
58 | HEB | 4 | 7 | y2tm | 0 | General Information: | এখানে আমরা জেনেছি যে গীতসংহিতা য় এই উদ্ধৃতিটি দায়ুদ লিখেছেন [ইব্রীয় 3: 7-8] (../ 03 / 07.এমডি))। | ||
59 | HEB | 4 | 8 | r56z | 0 | Connecting Statement: | এখানে লেখক বিশ্বাসীদের সতর্ক করেন অবাধ্য না হতে কিন্তু ঈশ্বরের বিশ্রামে প্রবেশ করতে প্রস্তাব দেন । তিনি তাদের মনে করিয়ে দেন যে, ঈশ্বরের বাক্য তাদের দোষী করবে এবং তারা আস্থা সহকারে প্রার্থনা করতে পারে যে ঈশ্বর তাদের সাহায্য করবেন। | ||
60 | HEB | 4 | 12 | j9qy | figs-personification | ζῶν…καὶ ἐνεργὴς | 1 | living and active | এটা ঈশ্বরের বাক্যের সম্পর্কে কথা বলে যেন এটা জীবন্ত। এটা অর্থ যখন ঈশ্বরের কথা বলেন, এটি শক্তিশালী এবং কার্যকর। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) |
61 | HEB | 4 | 12 | g4tc | figs-metaphor | τομώτερος, ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον | 1 | sharper than any two-edged sword | একটি দুইদিক ধারালো তরোয়াল সহজেই একজন ব্যক্তির মাংস কাটতে পারে। ঈশ্বরের বাক্যটি একজন ব্যক্তির হৃদয় এবং চিন্তাভাবনায় কী তা দেখানোর ক্ষেত্রে খুবই কার্যকর। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
62 | HEB | 4 | 12 | lv6y | μάχαιραν δίστομον | 1 | two-edged sword | একটি তরোয়ালের ফলক যা উভয় প্রান্ত ধারালো | |
63 | HEB | 4 | 12 | e7kv | figs-metaphor | καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν | 1 | It pierces even to the dividing of soul and spirit, of joints and marrow | এটা ঈশ্বরের বাক্যের বিষয়ে বলে চলে যেন এটি একটি তরবারি ছিল। এখানে তলোয়ার এত তীক্ষ্ণ যে এটি মানবদেহের অংশগুলি কাটতে এবং ভাগ করতে পারে যা ভাগ করা খুব কঠিন বা এমনকি অসম্ভব ভাগ করা। এর অর্থ আমাদের ভিতরে এমন কিছু নেই যা আমরা ঈশ্বরের কাছ থেকে লুকিয়ে রাখতে পারি। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
64 | HEB | 4 | 13 | yk64 | figs-doublet | γυμνὰ καὶ τετραχηλισμένα | 1 | bare and open | এই দুটি শব্দ মূলত একই জিনিস এবং জোর দেয় যে ঈশ্বরের কাছে কিছুই গুপ্ত নয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
65 | HEB | 4 | 14 | a51p | διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς | 1 | who has passed through the heavens | যিনি প্রবেশ করেছেন যেখানে ঈশ্বর আছেন | |
66 | HEB | 4 | 14 | ph6z | guidelines-sonofgodprinciples | τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | এটা যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
67 | HEB | 4 | 15 | fve3 | χωρὶς ἁμαρτίας | 1 | he is without sin | সে পাপ করেনি | |
68 | HEB | 5 | intro | b67j | 0 | # ইব্রীয় 05 সাধারণ মন্ত্যব<br><br>## গঠন এবং বিন্যাস <br><br> এই অধ্যায়টি পূর্ববর্তী অধ্যায়ের শিক্ষার একটি ধারাবাহিকতা। <br><br> কিছু অনুবাদগুলি সহজেই পড়ার জন্য পাঠ্যের বাকি অংশের তুলনায়কবিতার প্রতিটি লাইন ডান পাশে রাখে। ULT 5: 5-6। <br><br>## এই অধ্যায়ে বিশেষ ধারণাগুলি <br><br>### মহাযাজক <br><br> একমাত্র মহাযাজক বলি উৎসর্গ করতে পারে যাতে ঈশ্বর পাপ ক্ষমা করতে পারেন, তাই যীশুকে মহাযাজক হতে হয়েছিল । মোশির ব্যবস্থা আদেশ দিয়েছিল যে মহাযাজক লেবি গোষ্ঠীর থেকে হবে, কিন্তু যীশু যিহুদা বংশ থেকে ছিলেন। ঈশ্বর মল্কীষেদেক যাজকের মতো \n তাকে যাজক করেছিলেন, যিনি অব্রাহামের সময়ে বাস করতেন, লেবি গোষ্ঠির আগে। <br><br>## এই অধ্যায়ে গুরুত্বপূর্ণ ভাষালংকার<br><br>### দুধ এবং কঠিন খাবার <br><br> লেখক খ্রীষ্টানদের কথা বলেন যারা যীশুর সম্পর্কে সাধারণ কথা বুঝতে পারতেন, যেন তারা শিশু, যারা শুধুমাত্র দুধ পান করে এবং কঠিন খাবার খেতে পারে না। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |||
69 | HEB | 5 | 1 | dn18 | 0 | Connecting Statement: | লেখক পুরাতন নিয়মের পুরোহিতদের পাপের বর্ণনা দিয়েছেন, তারপরে তিনি দেখেন যে খ্রীষ্টের একটি ভাল ধরনের যাজকত্ব রয়েছে, যা হারোনের যাজকত্বের ওপর ভিত্তি করে নয় কিন্তু মল্কীষেদেকের যাজকত্বের ওপর ভিত্তি করে। | ||
70 | HEB | 5 | 1 | mzd9 | ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται | 1 | to act on the behalf of people | মানুষের উল্লেখ করে | |
71 | HEB | 5 | 2 | f781 | πλανωμένοις | 1 | who have been deceived | যারা মিথ্যা জিনিসে বিশ্বাস করে এবং খারাপ আচরণ করে | |
72 | HEB | 5 | 2 | ihs9 | ἀσθένειαν | 1 | weakness | পাপ করার ইচ্ছা | |
73 | HEB | 5 | 4 | c45n | 0 | General Information: | এই উদ্ধৃতি পুরাতন নিয়মেরগীতসংহিতা থেকে নেওয়া । | ||
74 | HEB | 5 | 4 | c336 | figs-metaphor | λαμβάνει τὴν τιμήν | 1 | takes this honor | সম্মান হিসাবে বলা হয় যেন এটি এমন একটি বস্তু যা একজন ব্যক্তির হাতে ধরতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
75 | HEB | 5 | 5 | pr3f | ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν | 1 | the one speaking to him said | ঈশ্বর তাকে বলেন | |
76 | HEB | 5 | 5 | i694 | figs-parallelism | Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε | 1 | You are my Son; today I have become your Father | এই দুটি বাক্যাংশ মূলত একই । দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ [ইব্রীয় 1: 5] (../ 01 / 05.md)। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |
77 | HEB | 5 | 5 | mfa8 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱός | 1 | Son ... Father | এটা গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম যা যীশুর এবং পিতা ঈশ্বর সম্পর্ককে বর্ণনা করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
78 | HEB | 5 | 6 | bce6 | 0 | General Information: | এই ভবিষ্যদ্বাণী দায়ুদের একটি গীত থেকে এসেছে। | ||
79 | HEB | 5 | 6 | k5uw | ἐν ἑτέρῳ | 1 | in another place | ধর্মগ্রন্থের অন্য জায়গায় | |
80 | HEB | 5 | 7 | iel9 | figs-doublet | δεήσεις…καὶ ἱκετηρίας | 1 | prayers and requests | এই দুটি শব্দ মূলত একই জিনিসের মানে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
81 | HEB | 5 | 7 | p6zm | τὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου | 1 | the one able to save him from death | সম্ভাব্য অর্থ হল 1) ঈশ্বর খ্রীষ্টকে বাঁচাতে সক্ষম যাতে তিনি না মরেন । বিকল্প অনুবাদ: 'তাকে মৃত্যুর হাত থেকে বাঁচাতে'অথবা ২) ঈশ্বর খ্রীষ্টকে বাঁচাতে সক্ষম হন খ্রীষ্টের মৃত্যুর পর তাঁকে আবার জীবিত করার দ্বারা। যদি সম্ভব হয়, তাহলে এটিকে এমনভাবে অনুবাদ কর যা উভয় ব্যাখ্যাকে অনুমোদন করে। | |
82 | HEB | 5 | 8 | mk8z | guidelines-sonofgodprinciples | υἱός | 1 | a son | এটা যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম, ঈশ্বরের পুত্র । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
83 | HEB | 5 | 9 | z2bv | 0 | Connecting Statement: | 11 পদে লেখক তার তৃতীয় সতর্কতা লিখতে শুরু করেন। তিনি এই বিশ্বাসীদেরকে সতর্ক করেন যে, তারা এখনও প্রাপ্তবয়স্ক নয় এবং তাদেরকে ঈশ্বরের বাক্য শিখতে উৎসাহিত করে যাতে তারা ভুল থেকে সঠিক বুঝতে পারে। | ||
84 | HEB | 5 | 9 | n5qt | τελειωθεὶς | 1 | made perfect | এখানে এর মানে পরিপক্ক হয়ে উঠছে, জীবনের সকল পথে মধ্যে ঈশ্বরকে সম্মান করতে সক্ষম হয়। | |
85 | HEB | 5 | 13 | vl7k | figs-metaphor | νήπιος γάρ ἐστιν | 1 | because he is still a little child | আধ্যাত্মিক পরিপক্বতার তুলনা এমন এক ধরনের খাবারের সাথে তুলনা করা হয় যা একটি বৃদ্ধিমূলক শিশু খায়। কঠিন খাদ্য একটি ছোট্ট শিশুর জন্য নয়, এবং এটি এমন একটি চিত্র যা একটি অল্প বয়স্ক খ্রীষ্টিনকে বর্ণনা করে যারা শুধুমাত্র সহজ সত্যগুলি শেখে; কিন্তু পরে, ছোট শিশুদের আরও কঠিন খাদ্য দেওয়া হয়, ঠিক যেমন একজন ব্যক্তি যখন পরিপক্ক হয় তখন সে আরও কঠিন বিষয়গুলির জানতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
86 | HEB | 6 | intro | nz5i | 0 | # ইব্রীয় 06 সাধারণ মন্ত্যব<br><br>## এই অধ্যায়ে বিশেষ ধারণাগুলি <br><br>### আব্রাহামের চুক্তির <br><br> অব্রাহামের সাথে ঈশ্বর যে চুক্তি করেছিলেন, তাতে ঈশ্বর অব্রাহামের বংশধরকে একটি মহান জাতির মধ্যে পরিণত করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। তিনি অব্রাহামের বংশধরদের রক্ষা করার এবং তাদের নিজেদের জমি দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant]]) | |||
87 | HEB | 6 | 1 | f1nk | 0 | Connecting Statement: | লেখক ক্রমাগত প্রাপ্তবয়স্কইব্রীয়বিশ্বাসীদের পরিপক্ব খ্রীষ্টান হওয়ার জন্য যা করতে হবে সে বিষয়ে চালাতে থাকে। তিনি মূল শিক্ষা তাদের মনে করিয়ে দেয়। | ||
88 | HEB | 6 | 1 | d5q3 | figs-metaphor | νεκρῶν ἔργων | 1 | dead works | পাপময় আচরণ কে বলা হয়েছে যদি তারা জগতের মৃত আচরণের ওপর নির্ভর করে । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
89 | HEB | 6 | 2 | xww5 | ἐπιθέσεώς τε χειρῶν | 1 | laying on of hands | এই অনুশীলন বিশেষ সেবা বা অবস্থান জন্য পৃথক করেরাখা হয়। | |
90 | HEB | 6 | 6 | l8nx | πάλιν ἀνακαινίζειν εἰς μετάνοιαν | 1 | it is impossible to restore them again to repentance | এটা অসম্ভব তাদের আবার অনুতাপ করতে ফিরিয়ে আনা | |
91 | HEB | 6 | 6 | y47b | guidelines-sonofgodprinciples | τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | এটা যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম যা ঈশ্বরের সাথে তার সম্পর্ক বর্ণনা করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
92 | HEB | 6 | 7 | da68 | figs-personification | μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ | 1 | the land that receives a blessing from God | বৃষ্টি এবং ফসল প্রমাণ হিসাবে দেখা যায় যে ঈশ্বর কৃষিজমিকে সাহায্য করেছেন। কৃষিজমিকে বলা হয় যেন এটি এমন একজন ব্যক্তি যে ঈশ্বরের আশীর্বাদ লাভ করতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) |
93 | HEB | 6 | 8 | a2bk | ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν | 1 | Its end is in burning | কৃষক মাঠের সবকিছু জ্বালিয়ে দেবে। | |
94 | HEB | 6 | 11 | k4si | σπουδὴν | 1 | diligence | সাবধান, কঠোর পরিশ্রম | |
95 | HEB | 6 | 11 | i2yc | πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος | 1 | in order to make your hope certain | সম্পূর্ণ নিশ্চিতকরণ জন্য যে ঈশ্বর তোমাদেরযা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা তোমরা পাবে | |
96 | HEB | 6 | 14 | ymh2 | λέγων | 1 | He said | ঈশ্বর বললেন | |
97 | HEB | 6 | 19 | w66k | 0 | Connecting Statement: | বিশ্বাসীদের প্রতি তৃতীয় সতর্কবার্তা ও উত্সাহিত করার পর, ইব্রীযয়ের লেখক যীশুর তুলনা মক্কীষেদেকের যাজক সঙ্গে করতে থাকে। | ||
98 | HEB | 6 | 19 | d223 | figs-personification | ἣν…καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος | 1 | hope that enters into the inner place behind the curtain | আস্থাকে যেন বলা হয় যে এটি একজন ব্যক্তি যিনি মন্দিরের সবচেয়ে পবিত্র স্থানে যেতে পারেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) |
99 | HEB | 6 | 19 | aj2m | figs-metaphor | τὸ ἐσώτερον | 1 | the inner place | এটি মন্দিরের সবচেয়ে পবিত্র স্থান ছিল। এটি সেই স্থান বলে মনে করা হয়েছিল যেখানে ঈশ্বর তাঁর লোকেদের মধ্যে সবচেয়ে নিবিড়ভাবে উপস্থিত ছিলেন। এই রচনাংশে, এই স্থান স্বর্গে এবং ঈশ্বরের সিংহাসনকে বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
100 | HEB | 7 | intro | y8j3 | 0 | # ইব্রীয়07 সাধারণ নোট <br><br>## কাঠামো এবং বিন্যাস <br><br> কিছু অনুবাদগুলি সহজেই পড়ার জন্য পাঠ্যের বাকি অংশের তুলনায়কবিতার প্রতিটি লাইন ডান পাশে রাখে। ULT 7:17, ২1 এ কবিতার সাথে এই কাজ করে যা পুরাতন নিয়মের শব্দ। <br><br>## এই অধ্যায়টিতে বিশেষ ধারণাগুলি <br><br>### মহাযাজক <br><br> শুধুমাত্র একটি মহাযাজক বলিদান দিতে পারে যাতে ঈশ্বর পাপ ক্ষমা করতে পারেন, তাই যীশুকে মহাযাজক হতে হবে। মোশির ব্যবস্থা আদেশ দিয়েছিল যে মহাযাজক লেবি গোষ্ঠীর থেকে হবে, কিন্তু যীশু যিহুদী বংশধর ছিলেন। লেবীয় গোষ্ঠী হওয়ার আগে অব্রাহামের সময়ে বসবাসকারী মল্কীষেদকের মতো ঈশ্বর তাকে একজন যাজক বানিয়েছিলেন। | |||
101 | HEB | 7 | 1 | mwy8 | 0 | Connecting Statement: | ইব্রীয়ের লেখক যীশুর সঙ্গে মল্কীষেদক যাজকের তুলনা করে চলেন। | ||
102 | HEB | 7 | 1 | rfc9 | translate-names | Σαλήμ | 1 | Salem | এটি একটি শহরের নাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) |
103 | HEB | 7 | 1 | rx36 | figs-explicit | Ἀβραὰμ ὑποστρέφοντι ἀπὸ τῆς κοπῆς τῶν βασιλέων | 1 | Abraham returning from the slaughter of the kings | এটা উল্লেখ করে যখন আব্রাহাম ও তার লোকেরা যায় এবং চার রাজার সৈন্যবাহিনীকে পরাজিত করে, তাঁর ভাইপো লোট এবং তার পরিবারকে উদ্ধার করার জন্য। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
104 | HEB | 7 | 2 | q87x | ᾧ | 1 | It was to him | এটা মল্কীষেদকের ছিল | |
105 | HEB | 7 | 2 | abh4 | βασιλεὺς δικαιοσύνης…βασιλεὺς εἰρήνης | 1 | king of righteousness ... king of peace | ধার্মিক রাজা ... শান্তিপূর্ণ রাজা | |
106 | HEB | 7 | 3 | q4eh | ἀπάτωρ, ἀμήτωρ, ἀγενεαλόγητος, μήτε ἀρχὴν ἡμερῶν, μήτε ζωῆς τέλος ἔχων | 1 | He is without father, without mother, without ancestors, with neither beginning of days nor end of life | এটারচনাংশ থেকে চিন্তা করা সম্ভব যে মল্কীষেদক জন্মগ্রহণ করেন নি কিংবা তিনি মারা যাননি। যাইহোক, সম্ভবত সমস্ত লেখক মানে যে শাস্ত্রগুলি মল্কীষেদকের বংশের, জন্ম, বা মৃত্যুর বিষয়ে কোন তথ্য সরবরাহ করে না। | |
107 | HEB | 7 | 4 | h2bg | 0 | Connecting Statement: | লেখক বলেছিলেন যে মল্কীষেদকের যাজকত্ব হারোণের যাজকত্বের চেয়ে বেশি ভাল এবং তারপর তাদের মনে করিয়ে দিয়েছিলেন যে হারোণের যাজকত্ব কোন কিছুই নিখুঁত করে নি। | ||
108 | HEB | 7 | 4 | w2gg | οὗτος | 1 | this man was | মল্কীষেদকেছিল | |
109 | HEB | 7 | 5 | hn3k | τὸν λαὸν | 1 | from the people | ইস্রায়েলের মানুষ থেকে | |
110 | HEB | 7 | 6 | r2rs | ὁ…μὴ γενεαλογούμενος ἐξ αὐτῶν | 1 | whose descent was not traced from them | যে লেবির বংশধর ছিল না | |
111 | HEB | 7 | 8 | sf79 | ὧδε μὲν…ἐκεῖ | 1 | In this case ... in that case | এই বাক্যাংশগুলো লেবীয় যাজকদের সঙ্গে মল্কীষেদকের তুলনা করার জন্য ব্যবহার করা হয়। আপনার ভাষায় একটি উপায় থাকতে পারে সেটাকে জোর দেওয়ার যা লেখক তুলনা করেছেন। | |
112 | HEB | 7 | 9 | v1yu | figs-metaphor | δι’ Ἀβραὰμ, καὶ Λευεὶς, ὁ δεκάτας λαμβάνων, δεδεκάτωται | 1 | Levi, who received tithes, also paid tithes through Abraham | যেহেতু লেভি তখনও জন্মগ্রহণ করেনি, লেখক এখনো তার সম্পর্কে আব্রাহামের দেহে হিসাবে কথা বলে। এভাবে, লেখক যুক্তি দেন যে লেবি আব্রাহামের মাধ্যমে মল্কীষেদকে দশমাংশ প্রদান করেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
113 | HEB | 7 | 10 | g26s | figs-metaphor | ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν | 1 | Levi was in the body of his ancestor | যেহেতু লেবি তখনও জন্মগ্রহণ করেনি, লেখক এখনো তার সম্পর্কে আব্রাহামের দেহে হিসাবে কথা বলে। এভাবে, লেখক যুক্তি দেন যে লেবি আব্রাহামের মাধ্যমে মল্কীষেদকে দশমাংশ প্রদান করেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
114 | HEB | 7 | 13 | k9zi | ὃν γὰρ | 1 | For the one | এটা যীশুকে বোঝায় | |
115 | HEB | 7 | 14 | ln94 | ἐξ Ἰούδα | 1 | from Judah | যিহূদা বংশ থেকে | |
116 | HEB | 7 | 15 | i17g | 0 | General Information: | এই উদ্ধৃতি রাজা দায়ুদের একটি গীত থেকে আসে। | ||
117 | HEB | 7 | 15 | md9i | εἰ…ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος | 1 | if another priest arises | যদি অন্য যাজক আসে | |
118 | HEB | 7 | 16 | fr4a | ὃς οὐ κατὰ νόμον | 1 | It was not based on the law | তার পুরোহিত হয়ে উঠাটাব্যবস্থার উপর ভিত্তি করে হয়নি | |
119 | HEB | 7 | 20 | f3cd | 0 | General Information: | এই উদ্ধৃতিটি দায়ূদের একই গীত থেকে এসেছে [ইব্রীয় 7:17] (../ 07 / 17.md))। | ||
120 | HEB | 7 | 22 | h462 | 0 | Connecting Statement: | লেখক তখন এই যিহুদী বিশ্বাসীদের আশ্বাস দেন যে খ্রীষ্টের উত্তম যাজকত্ব রয়েছে কারণ তিনি চিরকাল বেঁচে আছেন এবং হারোনের বংশধর যাজকেরা মারা গেছেন। | ||
121 | HEB | 7 | 22 | e23d | κρείττονος διαθήκης, γέγονεν ἔγγυος | 1 | has given the guarantee of a better covenant | আমাদের বলেছেন যে আমরা নিশ্চিত হতে পারি যে একটি ভাল চুক্তি হবে | |
122 | HEB | 7 | 25 | b182 | τοὺς προσερχομένους δι’ αὐτοῦ τῷ Θεῷ | 1 | those who approach God through him | যীশু যা করেছেন তার জন্য যারা ঈশ্বরের কাছে আসে | |
123 | HEB | 7 | 28 | msa4 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱόν | 1 | Son | এটা যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
124 | HEB | 8 | intro | ks94 | 0 | # ইব্রীয় 08 সাধারণ মন্ত্যব<br><br>## গঠন এবং বিন্যাস <br><br> কীভাবে এবং কেন যীশু সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মহাযাজককে লেখক বর্ণনা করছেন। তারপর তিনি নতুন চুক্তির মোশির দ্বারা সৃষ্ট চুক্তির পক্ষে আরও ভালোভাবে বলতে শুরু করেন। (দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant]]) <br><br> কিছু অনুবাদ সহজেই পড়ার জন্য পাঠ্যের বাকি অংশের তুলনায় কবিতার প্রতিটি সারি ডান দিকে রাখে। ULT 8: 8-12 এ কবিতার সাথে এটি করে, যা পুরাতন নিয়মের শব্দ। <br><br>## এই অধ্যায়টিতে বিশেষ ধারণাগুলি <br><br>### নতুন চুক্তি <br><br> লেখক বলছেন কিভাবে যীশু একটি নতুন চুক্তি স্থাপন করেছেন যা ইস্রায়েলীয়দের সঙ্গে ঈশ্বর প্রতিষ্ঠিত চুক্তি চেয়ে ভাল। (দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant]]) | |||
125 | HEB | 8 | 1 | nb8q | 0 | Connecting Statement: | লেখক, দেখিয়েছেন যে খ্রীষ্টের যাজকত্ব পৃথিবীর যাজকত্বের চেয়ে ভাল, দেখায় যে পার্থিব যাজকোত্ব হল স্বর্গীয় জিনিসের একটি নমুনা। খ্রীষ্টের একটি মাহনসেবাকার্য আছে, একটি মহান চুক্তি আছে। | ||
126 | HEB | 8 | 4 | gfz1 | κατὰ νόμον | 1 | according to the law | যেমন ঈশ্বর ব্যবস্থায় প্রয়োজন | |
127 | HEB | 8 | 5 | jk6i | ὅρα | 1 | See that | নিশ্চিত করো যে | |
128 | HEB | 8 | 5 | wf1p | κατὰ τὸν τύπον | 1 | to the pattern | নকশা থেকে | |
129 | HEB | 8 | 6 | qdj6 | 0 | Connecting Statement: | এই অধ্যায়টি দেখায় যে নতুন চুক্তি পুরানো চুক্তির চেয়ে ভাল ইস্রারায়েল ও যিহূদার সাথে। | ||
130 | HEB | 8 | 6 | rt2a | διαφορωτέρας | 1 | Christ has received | ঈশ্বর খ্রীষ্টকে দিয়েছেন | |
131 | HEB | 8 | 6 | spy1 | κρείττονός…διαθήκης μεσίτης | 1 | mediator of a better covenant | এর অর্থ খ্রীষ্ট একটি ভাল চুক্তির কারণ হয়েছিলেন ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে অস্তিত্বের জন্য। | |
132 | HEB | 8 | 7 | gig6 | ἦν ἄμεμπτος | 1 | had been faultless | নিখুঁত ছিল | |
133 | HEB | 8 | 8 | ya4n | 0 | General Information: | এই উদ্ধৃতিতে ভাববাদী যিরমিয় একটি নতুন চুক্তির ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যা ঈশ্বর তৈরি করেছিলেন। | ||
134 | HEB | 8 | 8 | sqb4 | αὐτοῖς | 1 | with the people | ইস্রায়েলের মানুষের সঙ্গে | |
135 | HEB | 8 | 10 | fh1c | 0 | General Information: | এটি যিরিমিয় থেকে একটি উদ্ধৃতি। | ||
136 | HEB | 8 | 10 | q78u | μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας | 1 | after those days | সেই সময় পরে | |
137 | HEB | 8 | 10 | hs53 | ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν | 1 | I will be their God | আমি ঈশ্বর হব আর তারা উপাসনা করবে | |
138 | HEB | 8 | 10 | xgm3 | αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν | 1 | they will be my people | তারা সেই লোকেরা হবে যাদের আমি যত্ন নেব | |
139 | HEB | 8 | 11 | lsq6 | 0 | General Information: | এটি ভাববাদী যিরিমিয় থেকে একটি উদ্ধৃতি চলতে থাকে। | ||
140 | HEB | 8 | 11 | wne2 | figs-doublet | τὸν πολίτην…τὸν ἀδελφὸν | 1 | neighbor ... brother | দুটোই ইস্রায়েলীয়দের বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) |
141 | HEB | 8 | 11 | q5ki | figs-metonymy | γνῶθι τὸν Κύριον…πάντες εἰδήσουσίν με | 1 | Know the Lord ... will all know me | জানি কথাটা এখানে স্বীকার করাকে বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
142 | HEB | 9 | 1 | af6x | 0 | Connecting Statement: | লেখক এই যিহুদী বিশ্বাসীদের কাছে স্পষ্ট করে দিয়েছেন যে পুরাতন নিয়মের ব্যবস্থা ও তাঁবু কেবল ভাল, নতুন চুক্তির ছবি ছিল। | ||
143 | HEB | 9 | 1 | av9i | οὖν | 1 | Now | এই শব্দটি শিক্ষার একটি নতুন অংশ চিহ্নিত করে। | |
144 | HEB | 9 | 1 | d3vs | ἡ πρώτη | 1 | first covenant | দেখুন কিভাবে আপনি এটা অনুবাদ করেছেন[ইব্রীয় 8: 7] (../ 08 / 07.md)। | |
145 | HEB | 9 | 2 | e3em | γὰρ | 1 | For | লেখক আলোচনা চালিয়ে যাচ্ছে [ইব্রীয় 8: 7] (../ 08 / 07.এমডি)। | |
146 | HEB | 9 | 3 | ssr9 | translate-ordinal | δεύτερον | 1 | second | এই সংখ্যা দুই জন্য পূরণবাচক শব্দ। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) |
147 | HEB | 9 | 4 | kt3u | ἐν | 1 | Inside it | নিয়ম সিন্দুকের ভিতরে | |
148 | HEB | 9 | 4 | jj9y | figs-explicit | ἡ ῥάβδος Ἀαρὼν ἡ βλαστήσασα | 1 | Aaron's rod that budded | এই লাঠি হারোনের ছিল যখন ঈশ্বর সেই ইস্রায়েলের লোকদের কাছে প্রমাণ করেছিলেন যে তিনি হারোনকে তাঁর যাজক হিসাবে মনোনীত করেছিলেন হারোনের লাঠি বানিয়ে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
149 | HEB | 9 | 4 | md1f | ἡ βλαστήσασα | 1 | that budded | যা থেকে পাতা এবং ফুল উত্থিত হয়েছে | |
150 | HEB | 9 | 7 | xtk5 | αἵματος | 1 | blood | এটা সেই ষাঁড়ের ও ছাগলের রক্ত যা মহাযাজককে প্রায়শ্চিতের দিনে উত্সর্গ করতে হয়েছিল। | |
151 | HEB | 9 | 8 | a26f | τῶν ἁγίων | 1 | the most holy place | সম্ভাব্য অর্থ হল 1) পৃথিবীর আবাসস্থলের ভিতরের কক্ষে বা ২) স্বর্গে ঈশ্বরের উপস্থিতি। | |
152 | HEB | 9 | 9 | fl6i | εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα | 1 | for the present time | এখন | |
153 | HEB | 9 | 9 | c31d | figs-genericnoun | συνείδησιν…τὸν λατρεύοντα | 1 | the worshiper's conscience | লেখক শুধুমাত্র একজন উপাসক উল্লেখ করেন, কিন্তু তিনি বলতে চান সবাইকে যারা আবাসে ঈশ্বরের উপাসনা করতে এসেছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) |
154 | HEB | 9 | 10 | hqs8 | μέχρι καιροῦ διορθώσεως | 1 | until the time of the new order | ঈশ্বর নতুন আদেশ তৈরি না হওয়া পর্যন্ত | |
155 | HEB | 9 | 10 | kqc1 | διορθώσεως | 1 | new order | নতুন চুক্তি | |
156 | HEB | 9 | 11 | da2i | ἀγαθῶν | 1 | good things | এটা বস্তুগত জিনিস উল্লেখ করে না। এটার মানেসেই ভাল জিনিস যা ঈশ্বর তার নতুন চুক্তির মধ্যে প্রতিজ্ঞা করেছেন। | |
157 | HEB | 9 | 11 | czx6 | τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς | 1 | the greater and more perfect tabernacle | এটা স্বর্গীয় তাঁবু বা অবাসকে বোঝায়, যা পার্থিব আবাস তুলনায় আরো গুরুত্বপূর্ণ এবং আরো নিখুঁত। | |
158 | HEB | 9 | 12 | wp9n | figs-metaphor | ἅγια | 1 | most holy place | স্বর্গে ঈশ্বরের উপস্থিতির কথা বলা হয় যেন এটি সবচেয়ে পবিত্র স্থান, আবাসে অভ্যন্তরীণ ঘর। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
159 | HEB | 9 | 13 | ch3c | σποδὸς δαμάλεως, ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους | 1 | sprinkling of a heifer's ashes on those who have become unclean | যাজক অশুচি মানুষের উপর অল্প পরিমাণে ছাই ছড়াবে। | |
160 | HEB | 9 | 14 | xj6g | figs-metaphor | ἄμωμον | 1 | blemish | এটি একটি ছোট পাপ বা নৈতিক দোষ এখানে বলা হয়েছে যেন খ্রীষ্টের দেহে এটি একটি ছোট, অস্বাভাবিক দাগ বা ত্রুটি ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
161 | HEB | 9 | 14 | zbj1 | figs-metaphor | νεκρῶν ἔργων | 1 | dead works | পাপীকে বলা হয় যে তারা মৃতদের জগতের অন্তর্গত। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
162 | HEB | 9 | 15 | p2kg | διαθήκης καινῆς μεσίτης ἐστίν | 1 | he is the mediator of a new covenant | এর অর্থ খ্রীষ্ট একটি নতুন চুক্তির কারণ হয়েছিলেন ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে অস্তিত্বের জন্য | |
163 | HEB | 9 | 15 | q3x3 | τῇ πρώτῃ διαθήκῃ | 1 | first covenant | দেখুন কিভাবে আপনি এটা অনুবাদ করেছেন [ইব্রীয় 8: 7] (../ 08 / 07.md)। | |
164 | HEB | 9 | 15 | xb9f | figs-metaphor | κληρονομίας | 1 | inheritance | ঈশ্বর বিশ্বাসীদের যা প্রতিজ্ঞা করেছেন তা পাওয়াকে বলা হয় যেন এটি একটি পরিবারের সদস্য থেকে সম্পত্তি এবং সম্পদ উত্তরাধিকারী হিসাবে পাওয়া। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
165 | HEB | 9 | 16 | rng2 | διαθήκη | 1 | will | একটি আইনী নথি যা একজন ব্যক্তি বলে যে তার নিজের মৃত্যুর পর কে তার সম্পত্তি পাবে | |
166 | HEB | 9 | 18 | kq87 | πρώτη | 1 | first covenant | দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ [ইব্রীয় 8: 7] (../ 08 / 07.md)। | |
167 | HEB | 9 | 19 | zl2n | translate-symaction | λαβὼν τὸ αἷμα…μετὰ ὕδατος…τὸ βιβλίον…πάντα τὸν λαὸν, ἐράντισεν | 1 | took the blood ... with water ... and sprinkled ... the scroll ... and all the people | যাজক রক্ত ও জলে এসোবের লতা ডুবিয়ে দিলেন এবং তারপর এসোব নারালেন যাতে রক্তের ও জলের ফোঁটা পুস্তককে ও মানুষের উপর পড়তে পারে। ছেটানো এমন একটি প্রতীকী কাজ ছিল যা যাজকদের দ্বারা করা হয়েছিল, যার দ্বারা তারা জনগণের এবং বস্তুর সাথে চুক্তির সুবিধাগুলি প্রয়োগ করেছিল। এখানে পুস্তক এবং মানুষের গ্রহণযোগ্যতা ঈশ্বরের কাছে নবায়িত করা হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
168 | HEB | 9 | 19 | tgc2 | ὑσσώπου | 1 | hyssop | গ্রীষ্মকালে একটি কাঠের গুল্মের সঙ্গে ফুল, আনুষ্ঠানিক রীতি অনুসারে ছেটানোর জন্য ব্যবহৃত হত | |
169 | HEB | 9 | 21 | k6dm | ἐράντισεν | 1 | he sprinkled | মোশি ছিটিয়ে দিলেন | |
170 | HEB | 9 | 21 | l27v | translate-symaction | ἐράντισεν | 1 | sprinkled | ছেটানো এমন একটি প্রতীকী কাজ ছিল যা যাজকদের দ্বারা করা হয়েছিল, যার দ্বারা তারা জনগণের এবং বস্তুর সাথে চুক্তির সুবিধাগুলি প্রয়োগ করেছিল। দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ [ইব্রীয় 9:19] (../ 09 / 19.md)। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
171 | HEB | 9 | 23 | nh15 | 0 | Connecting Statement: | লেখক জোর দিয়ে বলেছেন যে খ্রীষ্ট (আমাদের জন্য স্বর্গে বিনতি করেছেন) পাপের জন্য শুধুমাত্র একবার মরতে হবে এবং তিনি দ্বিতীয়বার পৃথিবীতে ফিরে আসবেন। | ||
172 | HEB | 9 | 24 | g5lp | τῶν ἀληθινῶν | 1 | of the true one | সত্য সবচেয়ে পবিত্র জায়গা | |
173 | HEB | 9 | 25 | f17a | οὐδ’ | 1 | He did not go there | তিনি স্বর্গে প্রবেশ করেনি | |
174 | HEB | 9 | 25 | zpf3 | ἐν αἵματι ἀλλοτρίῳ | 1 | with the blood of another | এর মানে হচ্ছে পশুদের রক্তে, তার নিজের রক্তে নয়। | |
175 | HEB | 9 | 26 | lhi3 | ἐπεὶ | 1 | If that had been the case | যদি তাঁকে প্রায়ই নিজেকে উত্সর্গ করতে হত | |
176 | HEB | 10 | 1 | kwq1 | 0 | Connecting Statement: | লেখক দেখায় ব্যবস্থার এবং তার বলিদানের দূর্বলতা, ঈশ্বর কেন ব্যবস্থা দিয়েছেনএবং নতুন যাজকত্ব এবং খ্রীষ্টের আত্মাহুতি পরিপূর্ণতা দেখায়। | ||
177 | HEB | 10 | 1 | kj83 | figs-metaphor | σκιὰν…ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν | 1 | the law is only a shadow of the good things to come | এটি ব্যবস্থার কথা বলে যেন এটি একটি ছায়া ছিল। লেখক মানে করে যে ব্যবস্থা ভাল নয় যা ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছিলেন। এটা শুধুমাত্র ঈশ্বর যা করতে যাচ্ছেন ভাল জিনিস তার ইঙ্গিত। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
178 | HEB | 10 | 1 | r6ly | οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πραγμάτων | 1 | not the real forms of those things themselves | সেগুলো তাদের জন্য বাস্তব জিনিস নয় | |
179 | HEB | 10 | 1 | at4v | κατ’ ἐνιαυτὸν | 1 | year after year | প্রত্যেক বছর | |
180 | HEB | 10 | 2 | zc3d | ἐπαύσαντο | 1 | ceased to be | থামানো হচ্ছে | |
181 | HEB | 10 | 5 | q4ye | 0 | General Information: | খ্রীষ্টের বাক্য যখন তিনি পৃথিবীতে ছিলেন এই উদ্ধৃতিটি ভবিষ্যদ্বাণী করা হয়েছিল যা দায়ুদের একটি গীত থেকে । | ||
182 | HEB | 10 | 5 | cu51 | σῶμα…κατηρτίσω | 1 | a body you have prepared | আপনি শরীর কে তৈরি করেছেন | |
183 | HEB | 10 | 8 | c8eb | 0 | General Information: | যদিও শব্দটি সামান্য পরিবর্তন করে, লেখক উদ্ধৃতিগুলি পুনারাবৃতি করেন দায়ূদের গীত থেকে জোর দেওয়ার জন্য। | ||
184 | HEB | 10 | 8 | rlv8 | θυσίας…προσφορὰς | 1 | sacrifices ... offerings | দেখুন কিভাবে আপনি এই শব্দগুলি অনুবাদ করেছেন [ইব্রীয় 10: 5] (./ 05.md)। | |
185 | HEB | 10 | 8 | n7kc | ὁλοκαυτώματα…περὶ ἁμαρτίας | 1 | whole burnt offerings ... sacrifices for sin | দেখুন কিভাবে আপনি একই শব্দ অনুবাদ করেছেন [ইব্রীয় 10: 6] (./ 06.md)। | |
186 | HEB | 10 | 15 | qk8j | 0 | General Information: | এটি পুরাতন নিয়মে ভাববাদী যিরিমিয়ের থেকে একটি উদ্ধৃতি। | ||
187 | HEB | 10 | 16 | czh3 | πρὸς αὐτοὺς | 1 | with them | আমার লোকেদের সাথে | |
188 | HEB | 10 | 16 | s783 | μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας | 1 | after those days | যখন আমার লোকেদের সাথে প্রথম চুক্তি শেষ হয় | |
189 | HEB | 10 | 17 | vkw4 | 0 | General Information: | এটি পুরাতন নিয়মে ভাববাদী যিরিমিয়ের থেকে এক উদ্ধৃতি অব্যাহত। | ||
190 | HEB | 10 | 19 | ih5u | 0 | Connecting Statement: | এটি পরিষ্কার করে যে পাপের জন্য একমাত্র বলি আছে, লেখক মন্দিরের সবচেয়ে পবিত্র স্থানটির ছবির মাধ্যমে দেখিয়েছেন , যেখানে কেবলমাত্র পুরোহিত বছরে একবার পাপের জন্য বলিদান করতে রক্তের সাথে প্রবেশ করতেন। তিনি বিশ্বাসীদের স্মরণ করিয়ে দেন যে, তারা এখন তাঁর উপস্থিতিতে ঈশ্বরের উপাসনা করে যেন তারা সবচেয়ে পবিত্র স্থানে দাঁড়িয়ে থাকে। | ||
191 | HEB | 10 | 19 | fii7 | figs-metaphor | τῶν ἁγίων | 1 | the most holy place | এর মানে হচ্ছে, ঈশ্বরের উপস্থিতি, পুরাতন আবাসে সবচেয়ে পবিত্র স্থান নয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
192 | HEB | 10 | 20 | l7wh | ὁδὸν…ζῶσαν | 1 | living way | সম্ভাব্য অর্থ হল 1) ঈশ্বরের কাছে এই নতুন পথ যা যীশু ফলস্বরূপ প্রদান করেছেন বিশ্বাসীদের জন্য চিরকাল বেঁচে থাকতে অথবা 2) যীশু জীবিত, এবং তিনি বিশ্বাসীদেরসেই পথ যার দ্বারা ঈশ্বরের উপস্থিতে প্রবেশ করারযায় । | |
193 | HEB | 10 | 20 | c3ve | figs-metaphor | διὰ τοῦ καταπετάσματος | 1 | through the curtain | পার্থিব মন্দিরের পর্দা মানুষের এবং ঈশ্বরের সত্য উপস্থিতি মধ্যে বিচ্ছেদের উলেখ করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
194 | HEB | 10 | 21 | bmh1 | ἐπὶ τὸν οἶκον | 1 | over the house | বাড়ির ভারপ্রাপ্ত কর্মকর্তা | |
195 | HEB | 10 | 22 | pc1a | translate-symaction | ῥεραντισμένοι | 1 | sprinkled | ছেটানো এমন একটি প্রতীক যা পুরোহিতদের দ্বারা করা হয়েছিল, যার দ্বারা তারা জনগণের এবং বস্তুর সাথে চুক্তির সুবিধাগুলি প্রয়োগ করেছিল। দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ [ইব্রীয় 9:19] (../ 09 / 19.md)। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) |
196 | HEB | 10 | 26 | gm7l | 0 | Connecting Statement: | লেখক এখন তার চতুর্থ সতর্কবার্তা দেয়। | ||
197 | HEB | 10 | 26 | byv6 | ἑκουσίως…ἁμαρτανόντων ἡμῶν | 1 | we deliberately go on sinning | আমরা জানি আমরা পাপ করছি কিন্তু আমরা বার বার এটা করি | |
198 | HEB | 10 | 26 | b1r7 | figs-explicit | τῆς ἀληθείας | 1 | the truth | ঈশ্বর সম্পর্কে সত্য। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
199 | HEB | 10 | 27 | fza4 | figs-explicit | κρίσεως | 1 | of judgment | ঈশ্বরের বিচার, তাহল, যে ঈশ্বর বিচার করবেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
200 | HEB | 10 | 27 | t6da | figs-metaphor | πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους | 1 | a fury of fire that will consume God's enemies | ঈশ্বরের ক্রোধ যেন তার আগুন ছিল যে তার শত্রুদের পুড়িয়ে ফেলা হবে বলা হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
201 | HEB | 10 | 29 | d2z9 | guidelines-sonofgodprinciples | τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ | 1 | the Son of God | এটা যীশুর জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিরোনাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
202 | HEB | 10 | 29 | qr6c | τὸ Πνεῦμα τῆς χάριτος | 1 | the Spirit of grace | ঈশ্বরের আত্মা, যিনি করুণা প্রদান করে | |
203 | HEB | 10 | 30 | v8ad | figs-metaphor | ἐμοὶ ἐκδίκησις | 1 | Vengeance belongs to me | প্রতিহিংসা যেমন বলা হয়েছে যে এটি এমন বস্তু যা ঈশ্বরের কাছে রয়েছে, যা তার নিজের তা তার ইচ্ছা মত হিসাবে কাজ করার অধিকার রয়েছে। ঈশ্বর তার শত্রুদের প্রতি প্রতিশোধ নেওয়ার অধিকার আছে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
204 | HEB | 10 | 30 | pdw9 | figs-metaphor | ἐγὼ ἀνταποδώσω | 1 | I will pay back | ঈশ্বর প্রতিহিংসার কথা বলেন তাদের কে সেই প্রতিফল ফেরত দিতে হত যদি কেও অন্যের সঙ্গে সেটা করত । (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
205 | HEB | 10 | 32 | tlh3 | τὰς πρότερον ἡμέρας | 1 | the former days | অতীতের সময় | |
206 | HEB | 10 | 32 | v25j | πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων | 1 | how you endured a great struggle in suffering | কত কষ্ট তোমায় সহ্য করতে হবে | |
207 | HEB | 10 | 33 | u1gk | κοινωνοὶ τῶν…γενηθέντες | 1 | you were sharing with those | তোমরাতাদের সাথে যোগদান করেছিলে | |
208 | HEB | 10 | 35 | xh64 | 0 | General Information: | 10:37 পদেপুরাতন নিয়মের ভাববাদী যিশাইয়ের থেকে উদ্ধৃতি। | ||
209 | HEB | 10 | 37 | cna2 | ἔτι…μικρὸν ὅσον, ὅσον | 1 | in a very little while | খুব তাড়াতাড়ি | |
210 | HEB | 10 | 38 | j2ck | 0 | General Information: | 10:38লেখক হবক্কুক থেকে উদ্ধৃত করেছেন, যা সরাসরি 10:37 ভাববাদীযিশাইয়ের উদ্ধৃতি অনুসরণ করে। | ||
211 | HEB | 10 | 38 | h5bw | ὑποστείληται | 1 | shrinks back | ভালো কাজ বন্ধ করো তিনি করছেন | |
212 | HEB | 11 | intro | g4cc | 0 | # ইব্রীয় 11 সাধারণ মন্ত্যব<br><br>## কাঠামো <br><br> লেখক এই অধ্যায়টি বিশ্বাস কী করে তা দিয়ে শুরু করেন। তারপরে তিনি অনেক লোকেদের উদাহরণ দেন যাদের বিশ্বাস ছিল এবং তারা যেভাবে জীবনযাপন করত। <br><br>## এই অধ্যায়ের গুরুত্বপূর্ণ ধারণাগুলি <br><br>### বিশ্বাস <br><br> পুরানো এবং নতুন চুক্তিতে উভয়েই বিশ্বাসের প্রয়োজন ছিল। বিশ্বাসে কিছু মানুষ অলৌকিক কাজ করেছিল এবং তারা খুব শক্তিশালী ছিল। বিশ্বাস সঙ্গে অন্যান্য মানুষ ব্যাপকভাবে কষ্টভোগ করে। | |||
213 | HEB | 11 | 1 | a371 | 0 | Connecting Statement: | লেখক সংক্ষিপ্ত ভূমিকায় বিশ্বাস সম্পর্কে তিনটি জিনিস বলে। | ||
214 | HEB | 11 | 1 | hiq2 | ἐλπιζομένων | 1 | hoped for | এখানে এই বিশেষভাবে ঈশ্বরের নিশ্চিত প্রতিশ্রুতি বোঝায়, বিশেষ করে নিশ্চিত যে যীশুতে সমস্ত বিশ্বাসী স্বর্গে ঈশ্বরের সাথে চিরকাল বেঁচে থাকবে। | |
215 | HEB | 11 | 2 | smr4 | ἐν ταύτῃ γὰρ | 1 | For because of this | কারণ তারা এমন ঘটনা সম্পর্কে নিশ্চিত ছিল না যা ঘটেছিল | |
216 | HEB | 11 | 4 | w5de | 0 | Connecting Statement: | লেখক তারপরে অনেক লোকের উদাহরণ (বেশিরভাগই পুরাতন নিয়মের লেখা থেকে)দেয়, যারা বিশ্বাসে জীবনযাপন করত যদিও তারা পৃথিবীতে থাকাকালীন সময়ে ঈশ্বর যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা পায় নিযখন তারা পৃথিবীতে ছিলেন। | ||
217 | HEB | 11 | 6 | xl5v | τοῖς ἐκζητοῦσιν…μισθαποδότης γίνεται | 1 | he is a rewarder of those | তিনি তাদেরপুরস্কৃত করেন | |
218 | HEB | 11 | 6 | i8e9 | figs-metaphor | τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν | 1 | those who seek him | যারা ঈশ্বর সম্পর্কে শিখতে চায় এবং তাঁর বাধ্য হওয়ার চেষ্টা করে, তারা যেন তাকে খুঁজে বের করতে চায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
219 | HEB | 11 | 7 | et9l | κατὰ πίστιν | 1 | that is according to faith | ঈশ্বর তাদের দিয়েছেন যাদের মধ্যে বিশ্বাস আছে | |
220 | HEB | 11 | 8 | kkt5 | ἐξελθεῖν εἰς τόπον | 1 | went out to the place | তার বাড়ি ছেড়ে সেই জায়গায় যাও | |
221 | HEB | 11 | 8 | sq21 | ἐξῆλθεν | 1 | He went out | সে বাড়ি ছেড়ে চলে গেল | |
222 | HEB | 11 | 9 | s5fw | figs-metaphor | τῶν συνκληρονόμων | 1 | fellow heirs | একসঙ্গে উত্তরাধিকারী। এটি আব্রাহাম, ইসহাক এবং যাকোব সম্পর্কে বলে যেন তারা উত্তরাধিকারী যা তারা তাদের বাবার কাছ থেকে উত্তরাধিকার হিসাবে পাবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
223 | HEB | 11 | 10 | ufe6 | τεχνίτης | 1 | architect | ঘৃহের এবং শহর পরিকল্পনাকারী একটি ব্যক্তি | |
224 | HEB | 11 | 11 | ks44 | 0 | General Information: | অনেক সংস্করণ এই পদটি অনুবাদ করে সারাকে উল্লেখ করেএবং অন্যরা এটিকে আব্রাহামের উল্লেখ করে। | ||
225 | HEB | 11 | 11 | wgp6 | ἐπεὶ πιστὸν ἡγήσατο τὸν ἐπαγγειλάμενον | 1 | since he considered as faithful the one who had given the promise | যেহেতু তিনি ইশ্বরে বিশ্বাস করতেন, যিনি প্রতিজ্ঞাকরেছিলেন, বিশ্বস্ত হতে | |
226 | HEB | 11 | 12 | x8b2 | figs-simile | ἐγεννήθησαν…καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, καὶ ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος | 1 | descendants as many as the stars in the sky and as countless as sand by the seashore | এই উপমারঅর্থআব্রাহামের অনেক বংশধর ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) |
227 | HEB | 11 | 12 | mu4e | ὡς ἡ ἄμμος, ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης, ἡ ἀναρίθμητος | 1 | as countless as sand by the seashore | এর অর্থ এই যে সমুদ্রের তীরে প্রচুর বালির বালুকণা রয়েছে যা কেউ তাদের গণনা করতে পারে না,সেরকম অব্রাহামের অনেক বংশধর ছিল যা কেউই তাদের সবাইকে গণনা করতে পারে না। | |
228 | HEB | 11 | 14 | xwa4 | πατρίδα | 1 | a homeland | তাদের জন্য একটি দেশ অন্তর্গত | |
229 | HEB | 11 | 19 | p43u | ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ Θεός | 1 | God was able to raise up Isaac from the dead | ঈশ্বর ইসহাককে আবার জীবিত হতে সক্ষম করেছিলেন | |
230 | HEB | 11 | 19 | aea3 | ἐν παραβολῇ | 1 | figuratively speaking | বলার পদ্ধতি।এর অর্থ হচ্ছে পরবর্তীতে লেখক যা বলেছেন তা আক্ষরিক অর্থে বোঝা যায় না। ঈশ্বর আক্ষরিক অর্থে মৃত্যু থেকে ইসহাককে ফিরে আনেন নি। কিন্তু অব্রাহাম যখন ইসহাককে বলি দিতে হচ্ছিল তখন ঈশ্বর তাকে থামালেন, যেন ঈশ্বর তাকে মৃত থেকে ফিরিয়ে আনলেন। | |
231 | HEB | 11 | 19 | k7u3 | ὅθεν αὐτὸν | 1 | it was from them | এটা মৃত থেকে ছিল | |
232 | HEB | 11 | 19 | g19x | αὐτὸν…ἐκομίσατο | 1 | he received him back | আব্রাহাম ইসহাককে ফিরে পান | |
233 | HEB | 11 | 21 | sg26 | Ἰακὼβ…προσεκύνησεν | 1 | Jacob worshiped | যাকোব ঈশ্বরের উপাসনা করত | |
234 | HEB | 11 | 22 | hhs3 | περὶ τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν | 1 | spoke of the departure of the children of Israel from Egypt | যখন ইস্রায়েল শিশুরা মিশর ছেড়ে চলে যাবে বলা হয় | |
235 | HEB | 11 | 22 | nl1i | figs-explicit | περὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο | 1 | instructed them about his bones | মিশরে যখন যোষেফ মারা যান। তিনি চেয়ে ছিলেন যখন তাঁর লোকেরা মিশর ছেড়ে চলে যাবে তখন যেন তাঁর লোকেরা তার হাড়গুলি তাদের সঙ্গে নিয়ে যায় যাতে তারা তার হাড়গুলো ঈশ্বরের প্রতিজ্ঞাত দেশে কবর করতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
236 | HEB | 11 | 24 | h5wz | μέγας γενόμενος | 1 | had grown up | প্রাপ্তবয়স্ক হয়ে ওঠে | |
237 | HEB | 11 | 26 | xq6t | figs-metaphor | τοῦ Χριστοῦ | 1 | following Christ | খ্রীষ্টের বাধ্য হওয়াকে বলা হয় যেন তাঁকে অনুসরণ করা। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
238 | HEB | 11 | 27 | rc43 | figs-simile | τὸν…ἀόρατον ὡς ὁρῶν, ἐκαρτέρησεν | 1 | he endured as if he were seeing the one who is invisible | মোশি বলেছিলেন যে তিনি ঈশ্বরকে দেখেছেন, যিনি অদৃশ্য। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) |
239 | HEB | 11 | 27 | cc8w | τὸν…ἀόρατον | 1 | the one who is invisible | সেই একজন যাঁকে কেউ দেখতে পায় না | |
240 | HEB | 11 | 28 | bef7 | figs-explicit | τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος | 1 | the sprinkling of the blood | এটি ইস্রায়েলীয়দের প্রতি মেষশাবককে হত্যা করার জন্য ঈশ্বরের নির্দেশকে বোঝায় এবং ইস্রায়েলীয়দের বসবাসরত প্রত্যেক বাড়ির দরজায় তার রক্ত ছটিয়ে দেয়। এটা তাদের প্রথমজাতশিশুদের ক্ষতি থেকে প্রতিরোধ করবে। এটানিস্তার্পর্বেরএকটি আদেশ ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
241 | HEB | 11 | 29 | a67h | διέβησαν τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν | 1 | they passed through the Sea of Reeds | ইস্রায়েলীয়রানলখাগড়ারসাগরের মধ্য দিয়ে যায় | |
242 | HEB | 11 | 30 | dw7v | translate-numbers | ἑπτὰ ἡμέρας | 1 | seven days | 7 দিন (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) |
243 | HEB | 11 | 31 | ftc8 | δεξαμένη τοὺς κατασκόπους μετ’ εἰρήνης | 1 | had received the spies in peace | নির্বিঘ্নে গুপ্তচরদের পেয়েছি | |
244 | HEB | 11 | 32 | f7ip | 0 | Connecting Statement: | লেখক ইস্রায়েলের লোকেদের পূর্বপুরুষদের জন্য ঈশ্বর যা করেছিলেন তার কথা বলছেন। | ||
245 | HEB | 11 | 32 | bs7h | ἐπιλείψει…με…ὁ χρόνος | 1 | the time will fail me | আমার যথেষ্ট সময় হবে না | |
246 | HEB | 11 | 32 | ni55 | translate-names | Βαράκ | 1 | Barak | এটি একটি মানুষের নাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) |
247 | HEB | 11 | 34 | sy63 | ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ…ἔκλιναν | 1 | became mighty in battle, and defeated | এবং তারা যুদ্ধে পরাক্রমশালী হয়ে ওঠে ও পরাজিত করে | |
248 | HEB | 11 | 35 | faq3 | ἐτυμπανίσθησαν | 1 | tortured | মহা মানসিক বা শারীরিক ব্যথা সহ্য করে | |
249 | HEB | 11 | 35 | jyw7 | κρείττονος ἀναστάσεως | 1 | a better resurrection | সম্ভাব্য অর্থ হ'ল 1) এই জগতের অভিজ্ঞতার চেয়ে স্বর্গের লোকেরা এই জীবনকে আরও ভালোভাবে উপভোগ করবে অথবা ২) যাদের বিশ্বাস নেই তাদের তুলনায় এই লোকদের আরও ভাল পুনরুত্থান হবে। বিশ্বাসের সঙ্গে তারা ঈশ্বরের সঙ্গে চিরকাল বেঁচে থাকবে। বিশ্বাস ছাড়া তারা চিরকাল ঈশ্বরের থেকে পৃথক থাকবে। | |
250 | HEB | 11 | 37 | qf89 | ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγίοις δέρμασιν | 1 | in sheepskins and goatskins | ভেড়া এবং ছাগলের শুধুমাত্র চামড়া পরতেন | |
251 | HEB | 11 | 38 | j9lp | πλανώμενοι | 1 | They were always wandering about | এটার কারণ তাদের বাস করার কোন জায়গা ছিল না। | |
252 | HEB | 11 | 38 | li8j | σπηλαίοις, καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς | 1 | caves and holes in the ground | গুহা, এবং কিছু জমিতে গর্তের মধ্যে বসবাস করত | |
253 | HEB | 12 | intro | h1qb | 0 | # ইব্রীয় 1২ সাধারণ নোট <br><br>## মান শৃঙ্খলা বলার পর <br><br> গঠন এবং বিন্যাসকরণ, লেখক পরামর্শের একটি সিরিজ শুরু করেন। (দেখুন; [[rc://*/tw/dict/bible/kt/exhort]]) <br><br> কিছু অনুবাদ সহজেই পড়ার জন্য পাঠ্যের প্রতিটি লাইনকে বাকি পাঠ্যের চেয়ে ডান দিকে রাখে। ULT 12: 5-6 এ কবিতার সাথে এটি করে, যা পুরাতন নিয়মের শব্দ। <br><br>## এই অধ্যায়ে বিশেষ ধারণাগুলি <br><br>### শৃঙ্খলা <br><br> ঈশ্বর চান যেন তার লোকেরা সঠিক কাজ করে। যখন তারা ভুল করে, তখন তাঁকে তাদের সঠিক করতে হবে বা শাস্তি দিতে হবে। তিনি ঠিক যেমন পার্থিব পিতৃপুরুষরা এই কাজ করতেন এবং যাদেরকে তারা ভালোবাসতেন তাদের শাস্তি দিতেন। (দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/discipline]]) | |||
254 | HEB | 12 | 1 | k8mr | 0 | Connecting Statement: | পুরাতন নিয়ম বিশ্বাসীদের এই মহান সংখ্যাটির কারণে, লেখক বিশ্বাসের জীবন নিয়ে আলোচনা করেন যে বিশ্বাসীদের যীশুর সাথে তাদের উদাহরণ থাকা উচিত। | ||
255 | HEB | 12 | 1 | zln7 | figs-metaphor | ὄγκον…πάντα | 1 | every weight | আস্থা বা অভ্যাস যা বিশ্বাসীদেরকে বিশ্বাসে এনে এবং ঈশ্বরের বাধ্য করে, যেমন বলা হয় যেন সেগুলো বোঝা যা একজন ব্যক্তির দৌড়ানোর সময়ে বহন করা কঠিন করে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
256 | HEB | 12 | 2 | za14 | figs-metaphor | ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς | 1 | For the joy that was placed before him | যীশু যেআনন্দ উপভোগ করবেন তা বলা হয় যেন তেমনি ঈশ্বর পিতা তাঁর সামনে এটা রাখেন লক্ষ্যে পৌঁছানোর জন্য। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
257 | HEB | 12 | 2 | y7me | αἰσχύνης καταφρονήσας | 1 | despised its shame | এর অর্থ তিনি ক্রুশে মৃত্যুর লজ্জা সম্পর্কে উদ্বিগ্ন ছিলেন না। | |
258 | HEB | 12 | 4 | q1w8 | 0 | Connecting Statement: | ইব্রীযয়ের লেখক খ্রীষ্টান জীবনকে দৌড় হিসাবে তুলনা করেছেন। | ||
259 | HEB | 12 | 4 | i4ip | figs-metaphor | μέχρις αἵματος | 1 | to the point of blood | বিরোধী দলের বিরোধিতার এতটাই বিরোধিতা করে যে এর জন্য একজন মারা যায় যেন কোন একজন নির্দিষ্ট জায়গায় পৌছেছে যেখানে সে মারা যাবে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
260 | HEB | 12 | 5 | a7vf | υἱέ μου…ὑπ’ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος | 1 | My son ... corrected by him | এখানে লেখক পুরাতন নিয়মে হিতোপদেশ বই থেকে উদ্ধৃত করে, যা শলোমনের শব্দ ছিল তার পুত্র সন্তানদের জন্য। | |
261 | HEB | 12 | 5 | cjq5 | μηδὲ ἐκλύου | 1 | nor grow weary | এবং নিরুৎসাহিত হবে না | |
262 | HEB | 12 | 7 | y3z3 | εἰς παιδείαν ὑπομένετε | 1 | Endure suffering as discipline | বোঝা যে কষ্টের সময় ঈশ্বর আমাদের শৃঙ্খলা শিক্ষা দেন | |
263 | HEB | 12 | 8 | s5u9 | figs-metaphor | ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε | 1 | then you are illegitimate and not his sons | যারা ঈশ্বর শৃঙ্খলা রক্ষাকারী নন, তাদের বলা হয় যেন তারা এমন একজন পুরুষের এবং একজন মহিলা সন্তানরূপে জন্ম নেন যারা এখনও একেঅপরকে বিয়ে করে নি। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
264 | HEB | 12 | 9 | pem8 | καὶ ζήσομεν | 1 | and live | যাতে আমরা বাঁচবো | |
265 | HEB | 12 | 12 | cvp9 | figs-metaphor | τὰς παρειμένας χεῖρας, καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα, ἀνορθώσατε | 1 | strengthen your hands that hang down and your weak knees. | সম্ভবত এই প্রতিযোগিতায় রূপক চলতে থাকে [ইব্রীয় 1২: 1] (../12 / 01.এমডি)। এভাবেই লেখক খ্রীষ্টান হিসাবে জীবিত এবং অন্যদের সাহায্য করার বিষয়ে কথা বলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
266 | HEB | 12 | 13 | yi9n | figs-metaphor | τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν | 1 | Make straight paths for your feet | সম্ভবত এই প্রতিযোগিতায় রূপক চলতে থাকে [ইব্রীয় 1২: 1] (../12 / 01.এমডি)। এভাবেই লেখক খ্রীষ্টান হিসাবে জীবিত এবং অন্যদের সাহায্য করার বিষয়ে কথা বলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
267 | HEB | 12 | 13 | qmq7 | figs-metaphor | τροχιὰς ὀρθὰς | 1 | straight paths | সম্মানিত হওয়া এবং ঈশ্বরকে খুশি করার জন্য জীবিত থাকা যেন এটিকে অনুসরণ করার সোজা পথ। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
268 | HEB | 12 | 14 | b6ef | 0 | General Information: | মোশির লেখাগুলোতে সেই ব্যক্তি এষৌর কথা বলা হয়েছিল যা উল্লেখ করেইসহাকের প্রথম ছেলে এবং যাকোবের ভাইয়ের কথা। | ||
269 | HEB | 12 | 18 | xti4 | 0 | Connecting Statement: | লেখক মোশির সময়ে বিশ্বাসীরা যখনব্যবস্থা অনুযায়ী জীবনযাপনকরছিল এবং বর্তমান দিনের বিশ্বাসীরা নতুন চুক্তির অধীনে যীশুর কাছে আসার পরে কি পেয়েছে তার মধ্যে একটি বৈপরীত্য দেয়। তিনি সীনয় পর্বতে তাদের কাছে কীভাবে ঈশ্বর উপস্থিত ছিলেন, তা বর্ণনা করেন ইস্রায়েলীয়দের অভিজ্ঞতা বর্ণনা করে। | ||
270 | HEB | 12 | 19 | s3x2 | σάλπιγγος ἤχῳ | 1 | You have not come to a trumpet blast | তুমি এমন জায়গায় আসো না যেখানে একটি তূরী বাজানো হবে | |
271 | HEB | 12 | 22 | w9jj | 0 | General Information: | সেই ব্যক্তি হেবল ছিল প্রথম পুরুষ ও নারী আদম ও হবার পুত্র। কয়িনওতাদের ছেলে, যে হেবলের হত্যা করেছিল। | ||
272 | HEB | 12 | 22 | r9dz | figs-metaphor | Σιὼν Ὄρει | 1 | Mount Zion | লেখক সীনয়পাহাড়ের কথা বলেছেন, যিরূশালেমে অবস্থিত মন্দিরটি যেন স্বর্গ ছিল, ঈশ্বরের আবাস। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
273 | HEB | 12 | 22 | k1kv | μυριάσιν ἀγγέλων | 1 | tens of thousands of angels | অগণিত স্বর্গদূতগণ | |
274 | HEB | 12 | 23 | j94e | figs-metaphor | πρωτοτόκων | 1 | the firstborn | এটা খ্রীষ্ট বিশ্বাসীদের কথা বলে যেন তারা প্রথমজাত পুত্র। এটি তাদের বিশেষ স্থান এবং ঈশ্বরের লোকেদের বিশেষাধিকারকে জোর দেয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
275 | HEB | 12 | 24 | kq1v | διαθήκης νέας μεσίτῃ | 1 | the mediator of a new covenant | এর অর্থ হল যীশু ঈশ্বর ও মানুষের মধ্যে নতুন চুক্তি বিদ্যমানের কারণ। দেখুন কিভাবে আপনি এই বাক্যাংশটি অনুবাদ করেছেন [ইব্রীয় 9:15] (../9 / 15. এমডি)। | |
276 | HEB | 12 | 25 | c9cn | 0 | Connecting Statement: | যীশুর মৃত্যুর পর বিশ্বাসীদের অভিজ্ঞতার সাথে সীনয় পাহাড়ে ইস্রায়েলীয়দের অভিজ্ঞতার বিপরীতে লেখক বিশ্বাসীকে স্মরণ করিয়ে দিয়েছিলেন যে, তাদের সেই একই ঈশ্বর রয়েছে যিনি আজকে তাদের সাবধান করে। এটিবিশ্বাসীদের দেওয়া পঞ্চম প্রধান সতর্কবার্তা। | ||
277 | HEB | 12 | 26 | rf4e | οὗ ἡ φωνὴ τὴν γῆν ἐσάλευσεν | 1 | his voice shook the earth | যখন ঈশ্বর কথা বলেছিলেন, তখন তার কন্ঠস্বরের শব্দ পৃথিবীকে নাড়িয়েদিয়েছিল | |
278 | HEB | 12 | 26 | i1c8 | ἐσάλευσεν…σείσω | 1 | shook ... shake | ভূমিকম্পে জমি নড়ার জন্য যে শব্দ তা ব্যবহার করুন। এর অর্থ হল [ইব্রীয় 1২: 18-21] (./18md) এবং লোকেরা যখন পাহাড় দেখেছিল তখন মোশি ঈশ্বরের কাছ থেকে ব্যবস্থা গ্রহণ করছিলেন। | |
279 | HEB | 12 | 27 | ylq9 | 0 | General Information: | এখানে ভাববাদী হগয়ের উদ্ধৃতি পূর্ববর্তী পদ থেকে পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে। | ||
280 | HEB | 12 | 28 | btf6 | ἔχωμεν χάριν | 1 | let us be grateful | আমাদের ধন্যবাদ দিতে দিন | |
281 | HEB | 12 | 29 | f899 | figs-metaphor | ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον | 1 | our God is a consuming fire | ঈশ্বর এখানে এমন কথা বলেছেন যেন তিনি আগুন যা সবকিছু পোড়াতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
282 | HEB | 13 | intro | c8gg | 0 | # ইব্রীয় 13 সাধারণ মন্ত্যব<br><br>## গঠন এবং বিন্যাস <br><br> লেখক 1২ অধ্যায়ে শুরু হওয়া উত্সাহের তালিকাটি শেষ করেছেন। এরপর পাঠককে তার জন্য প্রার্থনা করতে এবং চিঠিটি শেষ করতে বলা হয়। <br><br> কিছু অনুবাদ কবিতার প্রতিটি লাইনকে আরও সহজে পড়ার জন্য পাঠ্যের বাকি অংশের তুলনায় ডান দিকে রাখে। ULT 13: 6 এ কবিতার সাথে এটি করে, যা পুরাতন নিয়মের শব্দ। <br><br>## এই অধ্যায়ের বিশেষ ধারণাগুলি <br><br>### আতিথিয়তা <br><br> ঈশ্বর চান যে তার লোকেরা অন্য লোকেদের তাদের বাড়ীতে আসতে আমন্ত্রণ জানাতে পারে খাবার খেতে ও এমনকি ঘুমাতেও পারে। তাঁর লোকেদের এটা করা উচিৎ এমনকি তারা যদি আমন্ত্রিত ব্যক্তিকে ভালভাবে নাও জানে। পুরাতন নিয়মে, আব্রাহাম এবং তার ভাইপোলোট উভয়ই তাদের কাছে পরিচিতি জানানোর জন্য তাদের আতিথেয়তা দেখিয়েছিলেন। অব্রাহাম তাদের কাছে একটি ব্যয়বহুল খাবার পরিবেশন করেছিলেন, এবং তারপর লোট তাদের ঘরে ঘুমাতে দিয়ে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন। তারা পরে জেনেছিল যে সেই লোকেরা আসলে স্বর্গদূত ছিল। | |||
283 | HEB | 13 | 1 | sf1n | 0 | Connecting Statement: | এই শেষ ভাগে, লেখক বিশ্বাসীদের নির্দিষ্ট নির্দেশনা দেয় কি ভাবে তারা বসবাস করবে । | ||
284 | HEB | 13 | 1 | g819 | ἡ φιλαδελφία μενέτω | 1 | Let brotherly love continue | তোমরা যেমন তোমাদের পরিবারের সদস্যদের প্রতি তেমনি অন্যান্য বিশ্বাসীদের জন্য তোমাদের ভালবাসা প্রদর্শন করতে থাক | |
285 | HEB | 13 | 2 | y7cd | φιλοξενίας | 1 | hospitality for strangers | স্বাগত জানাতে এবং অপরিচিতদের প্রতি দয়া প্রদর্শন করতে | |
286 | HEB | 13 | 5 | n19c | ἀρκούμενοι | 1 | Be content | সন্তুষ্ট হও | |
287 | HEB | 13 | 6 | c8w6 | figs-explicit | Κύριος ἐμοὶ βοηθός…ποιήσει μοι ἄνθρωπος | 1 | The Lord is my helper ... do to me | এটাপুরাতন নিয়মেগীতসংহিতাবই থেকে উদ্ধৃত। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) |
288 | HEB | 13 | 7 | e6b5 | τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ | 1 | God's word | ঈশ্বর কি বলেন | |
289 | HEB | 13 | 7 | ym9m | τὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς | 1 | the result of their conduct | তাদের আচরনের ফলাফল | |
290 | HEB | 13 | 9 | y92c | 0 | General Information: | এই অধ্যায়টি পুরাতন নিয়ম বারে বিশ্বাসীদের দ্বারা সৃষ্ট পশু উৎসর্গকে নির্দেশ করে, যা খ্রীষ্টের মৃত্যুর আগ পর্যন্ত সাময়িকভাবে তাদের পাপকে ঢেকে রাখত। | ||
291 | HEB | 13 | 9 | fe6i | διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις | 1 | various strange teachings | অনেক, বিভিন্ন শিক্ষা যা সুসমাচার নয় যা আমরা তোমাদের বলেছি | |
292 | HEB | 13 | 11 | f7nb | ἔξω τῆς παρεμβολῆς | 1 | outside the camp | মানুষ যেখানে বসবাস করততার থেকে দূরে | |
293 | HEB | 13 | 12 | x48h | 0 | Connecting Statement: | যীশুর বলিদানের ও পুরাতন নিয়মের আবাসস্থলগুলোর মধ্যে এখানে তুলনা রয়েছে। | ||
294 | HEB | 13 | 13 | zf8v | figs-metaphor | τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς | 1 | Let us therefore go to him outside the camp | যীশুর আনুগত্য হল যেন একজন ব্যক্তি শিবির ছেড়ে যাচ্ছিলেন যেখানে যীশু আছেন। (দেখুন:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
295 | HEB | 13 | 14 | u2wn | ἐπιζητοῦμεν | 1 | looking for | অপেক্ষা করা | |
296 | HEB | 13 | 15 | zfy9 | figs-metaphor | θυσίαν αἰνέσεως | 1 | sacrifices of praise | প্রশংসা বা পশু হিসাবে বলিদান হিসাবে প্রশংসা করা হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
297 | HEB | 13 | 16 | kp76 | figs-metaphor | τοιαύταις…θυσίαις | 1 | with such sacrifices | ভাল কাজ এবং অন্যদের সাহায্য করা হয় যেমন বলা হয় যেন তারা একটি বেদি উপর বলিদান করেছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
298 | HEB | 13 | 17 | n5e8 | figs-metaphor | ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν | 1 | keep watch over your souls | বিশ্বাসীদের আত্মা, অর্থাৎ,বিশ্বাসীদের আধ্যাত্মিক কল্যাণ, যেমন বলা হয় যেনসেগুলো বস্তু বা প্রাণী ছিল যা পাহারাদাররা নজর রাখতে পারে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
299 | HEB | 13 | 18 | d5hf | 0 | Connecting Statement: | লেখক একটি আশীর্বাদ এবং শুভেচ্ছা দিয়ে শেষ করে। | ||
300 | HEB | 13 | 20 | n66e | δὲ | 1 | Now | এই চিঠি একটি নতুন অধ্যায় চিহ্নিত করে। এখানে লেখক ঈশ্বরের প্রশংসা করেন এবং তার পাঠকদের জন্য একটি চূড়ান্ত প্রার্থনা করেন। | |
301 | HEB | 13 | 20 | d8yq | ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν…τὸν Κύριον ἡμῶν, Ἰησοῦ | 1 | brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus | মেষদের মহান মেষপালক, আমাদের প্রভু যীশুকে জীবিত করে তুলেছেন | |
302 | HEB | 13 | 20 | k6n6 | ἐκ νεκρῶν | 1 | from the dead | যারা মারা গেছে তাদের মধ্যে থেকে। এই অভিব্যক্তি পাতালের সব মৃত মানুষের বর্ণনা করে। তাদের মধ্যে কাউকে উত্থাপন করার জন্য সেই ব্যক্তিকে আবার জীবিত হতে দেওয়ার কথা বলা হয়। | |
303 | HEB | 13 | 20 | gn9w | figs-metaphor | τὸν Ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν | 1 | the great shepherd of the sheep | যীশু তাঁর প্রতি বিশ্বাসী ও নেতাহিসাবে ভূমিকা পালন করেন, যেন তিনি মেষপালক ছিলেন। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
304 | HEB | 13 | 21 | qj79 | καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ, εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ | 1 | equip you with everything good to do his will | তাঁর ইচ্ছার অনুযায়ীতোমাদের যা প্রয়োজন তা দেওয়া হয়েছে যাতে তাঁর ইচ্ছা পূরণ করেতোমাদের প্রত্যেকটি ভাল কাজ করতে তাঁর ইচ্ছানুসারে সক্ষম করে | |
305 | HEB | 13 | 21 | u6iq | ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων | 1 | to whom be the glory forever | যাকে সব মানুষ চিরকাল প্রশংসা করবে | |
306 | HEB | 13 | 22 | wa9r | δὲ | 1 | Now | এই চিঠি একটি নতুন অধ্যায় চিহ্নিত করে। এখানে লেখক তার শ্রোতা তার চূড়ান্ত মন্তব্য দেয়। | |
307 | HEB | 13 | 22 | d5e6 | ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως | 1 | bear with the word of encouragement | ধৈর্য সহকারে আমি তোমাদেরকে উত্সাহিত করার জন্য যা লিখেছি তা বিবেচনা কর | |
308 | HEB | 13 | 24 | r7kn | ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας | 1 | Those from Italy greet you | সম্ভাব্য অর্থ হ'ল 1) লেখক ইতালিতে নেই, কিন্তু ইতালির থেকে আসা তার সাথে বিশ্বাসীদের একটি গোষ্ঠী আছে অথবা ২) এই চিঠিটি লেখার সময় লেখক ইতালিতে ছিলেন। | |
309 | HEB | 13 | 24 | kk9c | translate-names | τῆς Ἰταλίας | 1 | Italy | এটি সেই সময়ের একটি অঞ্চলের নাম। রোম তখন ইতালির তৎকালীন রাজধানী ছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) |