55 KiB
55 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | 2TH | 1 | 2 | g6rb | χάρις ὑμῖν | 1 | Grace to you | পৌল সাধারণত তাঁর চিঠিতে এই শুভেচ্ছা ব্যবহার করেন। | |
3 | 2TH | 1 | 3 | m6z5 | 0 | General Information: | পৌল থিষলনীকীয় বিশ্বাসীদের জন্য ধন্যবাদ জানায়। | ||
4 | 2TH | 1 | 3 | xy7k | πλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου, πάντων ὑμῶν, εἰς ἀλλήλους | 1 | the love each of you has for one another increases | তুমি আন্তরিকভাবে একে অপরকে ভালবাস | |
5 | 2TH | 1 | 6 | wrg2 | 0 | Connecting Statement: | পৌল অবিরত হিসাবে, তিনি ঈশ্বরের ন্যায় বিচার সম্পর্কে কথা বলেন। | ||
6 | 2TH | 1 | 7 | yix7 | ἀγγέλων δυνάμεως αὐτοῦ | 1 | the angels of his power | তার শক্তিশালী স্বর্গদূত | |
7 | 2TH | 1 | 11 | r8gk | πληρώσῃ πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης | 1 | fulfill every desire of goodness | আপনি ভাল কাজ করার জন্য সক্ষম হন যে কোন ভাবে আপনি ইচ্ছা করেন | |
8 | 2TH | 1 | 12 | z8k9 | κατὰ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἡμῶν | 1 | because of the grace of our God | ঈশ্বরের অনুগ্রহে | |
9 | 2TH | 2 | 1 | r36t | 0 | General Information: | পৌল বিশ্বাসীদের উপদেশ দিয়েছিলেন যেদিন যীশু ফিরে আসবেন সে সম্পর্কে প্রতারণা করবেন না। | ||
10 | 2TH | 2 | 2 | b8b2 | εἰς τὸ μὴ ταχέως σαλευθῆναι ὑμᾶς…μηδὲ θροεῖσθαι | 1 | that you not be easily disturbed or troubled | যাতে সহজেই নিজেকে বিরক্ত করা উচিত না | |
11 | 2TH | 2 | 2 | d334 | διὰ πνεύματος, μήτε διὰ λόγου, μήτε δι’ ἐπιστολῆς, ὡς δι’ ἡμῶν | 1 | by a message, or by a letter that seems to be coming from us | কথ্যকথায় বা লিখিত চিঠির মাধ্যমে যা আমাদের কাছ থেকে আসার ভান করে | |
12 | 2TH | 2 | 2 | k4dk | ὡς ὅτι | 1 | to the effect that | যে বলার অপেক্ষা রাখেনা | |
13 | 2TH | 2 | 2 | ib6m | ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου | 1 | the day of the Lord | এটিসেইসময়কেবোঝায়যখনযীশুসমস্তবিশ্বাসীদেরজন্যপৃথিবীতেফিরেআসবেন। | |
14 | 2TH | 2 | 3 | l9c5 | 0 | General Information: | পৌল অনাচারেরমানুষসম্পর্কেশিক্ষাদেয়। | ||
15 | 2TH | 2 | 3 | ej66 | μὴ ἔλθῃ | 1 | it will not come | প্রভুরদিনআসবেনা | |
16 | 2TH | 2 | 3 | y7ch | ἡ ἀποστασία | 1 | the falling away | এটিভবিষ্যতেরসময়কেবোঝায়যখনঅনেকলোকঈশ্বরেরকাছথেকেমুখফিরিয়েনেবে। | |
17 | 2TH | 2 | 4 | wj33 | ἀποδεικνύντα ἑαυτὸν ὅτι ἔστιν Θεός | 1 | exhibits himself as God | ঈশ্বর হিসাবে নিজেকে দেখায় | |
18 | 2TH | 2 | 5 | lkk7 | ταῦτα | 1 | these things | এটি যীশুর ফিরে আসা, প্রভুর দিন এবং অনাচারের মানুষকে বোঝায়। | |
19 | 2TH | 2 | 7 | si9i | μυστήριον…τῆς ἀνομίας | 1 | mystery of lawlessness | এটি এমন এক পবিত্র গোপন বিষয় কে বোঝায় যাকে ঈশ্বর জানেন। | |
20 | 2TH | 2 | 7 | fcu7 | ὁ κατέχων | 1 | who restrains him | কাউকে বাধা দেওয়া হ'ল তাদের পিছনে রাখা বা তারা যা করতে চায় তা থেকে বিরত রাখা। | |
21 | 2TH | 2 | 8 | hy3y | καὶ καταργήσει τῇ ἐπιφανείᾳ τῆς παρουσίας αὐτοῦ | 1 | bring him to nothing by the revelation of his coming | যীশু যখন পৃথিবীতে ফিরে এসে নিজেকে দেখাবেন , তখন তিনি অনাচারকে পরাস্ত করবেন। | |
22 | 2TH | 2 | 9 | bd5m | ἐν πάσῃ δυνάμει, καὶ σημείοις, καὶ τέρασιν ψεύδους | 1 | with all power, signs, and false wonders | সমস্ত ধরণের শক্তি, লক্ষণ এবং মিথ্যা বিস্ময়ের সাথে | |
23 | 2TH | 2 | 10 | tf75 | ἐν πάσῃ ἀπάτῃ ἀδικίας | 1 | with all deceit of unrighteousness | এই ব্যক্তি ঈশ্বরের পরিবর্তে লোককে বিশ্বাস করতে লোককে ধোঁকা দেওয়ার জন্য সমস্ত ধরণের মন্দ ব্যবহার করবে। | |
24 | 2TH | 2 | 10 | v366 | τοῖς ἀπολλυμένοις | 1 | These things will be for those who are perishing | শয়তান দ্বারা ক্ষমতা দেওয়া এই ব্যক্তি যীশুকে বিশ্বাস করেনি এমন সকলকে প্রতারণা করবে। | |
25 | 2TH | 2 | 11 | sj1v | διὰ τοῦτο | 1 | For this reason | কারণ মানুষ সত্যকে পছন্দ করেনা | |
26 | 2TH | 2 | 12 | pkw8 | οἱ μὴ πιστεύσαντες τῇ ἀληθείᾳ, ἀλλὰ εὐδοκήσαντες τῇ ἀδικίᾳ | 1 | those who did not believe the truth but instead took pleasure in unrighteousness | যারা সত্যকে বিশ্বাস করে নি বলে তারা অন্যায় কাজ করে আনন্দিত হয়েছিল | |
27 | 2TH | 2 | 13 | w83a | 0 | General Information: | পৌল বিশ্বাসীদের জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানায় এবং তাদের উত্সাহিত করেন। | ||
28 | 2TH | 2 | 13 | bcd5 | 0 | Connecting Statement: | পৌল এখন বিষয় পরিবর্তন করেছেন । | ||
29 | 2TH | 2 | 13 | b3hh | δὲ | 1 | But | পৌল এই শব্দটি এখানে বিষয়ের পরিবর্তনের জন্য চিহ্নিত করেছেন। | |
30 | 2TH | 2 | 15 | u9ss | ἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε | 1 | So then, brothers, stand firm | পৌল বিশ্বাসীদের যীশুর প্রতি তাদের বিশ্বাস কে মজবুত রাখার জন্য পরামর্শ দেন। | |
31 | 2TH | 2 | 16 | njk1 | 0 | Connecting Statement: | ঈশ্বরের কাছ থেকে আশীর্বাদ নিয়ে পৌল শেষ করেছেন । | ||
32 | 2TH | 2 | 16 | g8m1 | δὲ | 1 | Now | পৌল এই শব্দটি এখানে বিষয়ের পরিবর্তনের জন্য চিহ্নিত করেছেন। | |
33 | 2TH | 2 | 17 | yw5f | παντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ | 1 | every good work and word | প্রতিটি ভাল জিনিস আপনি করেন এবং বলেন | |
34 | 2TH | 3 | intro | b8hk | 0 | # 2থিষলনীকীয়<br>03 সাধারণ অংশ ## এই অধ্যায়ে বিশেষ ধারণা<br><br>### অলস ব্যক্তি<br> থিষলনীকীয়<br>ক্ষেত্রে, মন্ডলীর লোকেরা সম্ভবত কাজ করতে পেরেছিল কিন্তু তা করতে অস্বীকার করেছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) খ্রিস্টানদেরও একে অপরকে উত্সাহ দেওয়া এবং তারা যা করে তার জন্য একে অপরকে জবাবদিহি করে।মণ্ডলীর বিশ্বাসীরা যদি তারা পাপ করে তবে অনুশোচনা করতে উত্সাহিত করার জন্যও দায় বদ্ধ। (দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/repent]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]) | |||
35 | 2TH | 3 | 1 | k33i | 0 | General Information: | পৌল বিশ্বাসীদেরকে তাঁর ও তাঁর সঙ্গীদের জন্য প্রার্থনা করতে বলে। | ||
36 | 2TH | 3 | 2 | p1ct | οὐ γὰρ πάντων ἡ πίστις | 1 | for not all have faith | কারণ অনেক লোক যীশু কে বিশ্বাস করেনা | |
37 | 2TH | 3 | 3 | yx9g | ὃς στηρίξει ὑμᾶς | 1 | who will establish you | কে আপনাকে শক্তিশালী করবে | |
38 | 2TH | 3 | 3 | p91k | τοῦ πονηροῦ | 1 | the evil one | শয়তান | |
39 | 2TH | 3 | 6 | mst3 | 0 | General Information: | পৌল বিশ্বাসীদের কাজ করা এবং অলস না হওয়া সম্পর্কে কিছু চূড়ান্ত নির্দেশ দেন না। | ||
40 | 2TH | 3 | 6 | v33v | δὲ | 1 | Now | পৌল এই শব্দটি ব্যবহার করেছেন বিষয়বস্তু পরিবর্তন কারার জন্য । | |
41 | 2TH | 3 | 7 | h222 | μιμεῖσθαι ἡμᾶς | 1 | to imitate us | আমার সহকর্মীরা এবং আমি যে ভাবে অভিনয় করি সে ভাবে অভিনয় করা | |
42 | 2TH | 3 | 11 | iv1z | ἀλλὰ περιεργαζομένους | 1 | but are instead meddlers | মেডডেলাররা হ'ল এমন ব্যক্তি যাঁদের সাহায্য চাওয়ার অপেক্ষা না করেই অন্যের বিষয়ে হস্তক্ষেপ করেন। | |
43 | 2TH | 3 | 12 | bm6z | μετὰ ἡσυχίας | 1 | with quietness | নিঃশব্দে, শান্তিপূর্ণ ও মৃদুভাবে পৌল মধ্যস্থতাকারীদের অন্যান্য ব্যক্তির সম্পর্কে জড়িত হওয়া বন্ধ করার পরামর্শ দেয়। | |
44 | 2TH | 3 | 13 | jx8t | δέ | 1 | But | পৌল এই শব্দটি পরিশ্রমী বিশ্বাসীদের সাথে অলস বিশ্বাসীদের বিপরীতে ব্যবহার করেছেন। | |
45 | 2TH | 3 | 14 | mzs4 | εἰ…τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν | 1 | if anyone does not obey our word | যদি কেউ আমাদের নির্দেশ না মানেন | |
46 | 2TH | 3 | 14 | y552 | ἵνα ἐντραπῇ | 1 | so that he may be ashamed | পৌল বিশ্বাসীদেরকে একটি শৃঙ্খলা বদ্ধ পদক্ষেপ হিসাবে অলস বিশ্বাসীদের এড়িয়ে চলার নির্দেশ দেয়। | |
47 | 2TH | 3 | 16 | nef4 | 0 | General Information: | পৌল থিষলনীকীয় বিশ্বাসীদের কাছে শেষ মন্তব্য করেন। | ||
48 | 2TH | 3 | 17 | c2cb | ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ, Παύλου, ὅ ἐστιν σημεῖον ἐν πάσῃ ἐπιστολῇ, οὕτως γράφω | 1 | This is my greeting, Paul, with my own hand, which is the sign in every letter | আমি, পৌল, এই চিঠিটি সত্যই আমার কাছ থেকে এসেছে এই চিহ্ন হিসাবে আমি নিজের হাতে এই চিঠিটি প্রত্যেকটি চিঠিতেই করি | |
49 | 2TH | 3 | 17 | wg3f | οὕτως γράφω | 1 | This is how I write | পৌল স্পষ্ট করে জানিয়েছিলেন যে এই চিঠিটি তাঁর কাছ থেকে এসেছে এবং এটি জালিয়াতি নয়। |