# General Information: এখানে ""তারা"" শব্দটি অবিশ্বাসী যিহুদীদের এবং বাজারের দুষ্ট পুরুষদের বোঝায়। # being moved with jealousy ঈর্ষা অনুভূতিকে এমন ভাবে বলা হয়েছে যেন ঈর্ষা সত্যিই ব্যক্তিকে নাড়িয়ে দেয় । বিকল্প অনুবাদ: ""খুব হিংসার অনুভূতি"" বা ""খুব রাগের অনুভূতি"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # with jealousy ইহা পরিষ্কারভাবে বলা যেতে পারে যে যিহুদীরা ঈর্ষান্বিত ছিল, কারণ যিহুদী ও গ্রীক কিছু পৌলের বার্তা বিশ্বাস করেছিল। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # took certain wicked men এখানে ""গ্রহণ"" এর মানে এই নয় যিহুদিরা এই লোকদের জোর করে নিয়ে এসেছিল। এর অর্থ ইহুদীরা তাদের সাহায্য করার জন্য এই দুষ্ট লোকেদেরকে প্ররোচিত করেছিল। # certain wicked men কিছু মন্দ মানুষ। এখানে ""পুরুষ"" শব্দ বিশেষভাবে পুরুষদের উল্লেখ করে। # from the marketplace সর্বজনীন স্থান থেকে। এটি ব্যবসার একটি সর্বজনীন স্থান যেখানে পণ্য, গবাদি পশু বা পরিষেবাগুলি কেনা এবং বিক্রয় করা হয়। # set the city in an uproar এখানে ""শহর"" শহরের মানুষদের বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""শহরবাসীদের গোলমাল করায়"" বা ""শহরবাসীদের দাঙ্গা করিয়ে ছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Assaulting the house সহিংসভাবে বাড়িতে আক্রমণ করে। এর অর্থ সম্ভবত লোকেরা ঘরটিতে পাথর ছুঁড়ছিল এবং ঘরের দরজা ভেঙ্গে ফেলার চেষ্টা করছিল। # Jason এটি একটি মানুষের নাম। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # out to the people সম্ভাব্য অর্থ বা ""জনসাধারণ"" 1) কোনও সরকারি বা আইনী দল কোন সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য জড়ো হয় বা 2) একটি ভিড়।