# We were buried, then, with him through baptism into death এখানেপৌলজলেএকজনবিশ্বাসীরবাপ্তিস্মেরকথাবলেছেনযেমনমৃত্যু ও কবরছিল। বিকল্পঅনুবাদ: ""যখনকেউআমাদেরকেবাপ্তিস্মদেয়, তখনইসেইব্যক্তিকেসমাধিতেখ্রীষ্টেরসাথেআমাদেরদাফনকরাহয়"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we might walk in newness of life মৃতথেকেবাড়াতেএকটিব্যক্তিআবারজীবিতহতেএকটি idiom হয়। এইযীশুখ্রীষ্টেরশারীরিকভাবেফিরেআসারএকটিবিশ্বাসীএরনতুনআধ্যাত্মিকজীবনতুলনা। বিশ্বাসীএরনতুনআধ্যাত্মিকজীবনযেব্যক্তিঈশ্বরেরমেনেচলতেসক্ষম। আপনিএকটিসক্রিয়রূপএইঅনুবাদকরতেপারেন। বিকল্পঅনুবাদ: ""ঠিকযেমনপিতারমৃত্যুরপরযীশুকেজীবিতকরেতুলেছিলেন, তেমনিআমাদেরনতুনআধ্যাত্মিকজীবনথাকতেপারেএবংঈশ্বরেরবাধ্যথাকতেপারে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # from the dead যারামারাগেছেতাদেরমধ্যেথেকে। এইঅভিব্যক্তিআন্ডারওয়ার্ডএকসাথেসবমৃতমানুষেরবর্ণনা। তাদেরমধ্যেথেকেউত্থাপিতহতেআবারজীবিতহয়েকথাবলে।