# with all the heart ... all the understanding ... all the strength এখানে ""হৃদয়"" ব্যক্তিরচিন্তাধারা, অনুভূতি, বাঅভ্যন্তরীণহওয়ারজন্যএকটিপরিভাষা।এইতিনটিবাক্যাংশএকসাথেব্যবহারকরাহয় ""সম্পূর্ণরূপে"" বা ""আন্তরিকভাবে""। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # to love one's neighbor as oneself এইচিত্রটিতুলনাকরেযে, কিভাবেলোকেরাএকেঅপরকেএকইভালবাসারসাথেভালবাসেযাতারানিজেদেরকেভালবাসে।বিকল্পঅনুবাদ: ""আপনারপ্রতিবেশীকেযতটাআপনিনিজের মতন ভালোবাসতে পারেন ভালবাসেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # is even more than এইবাক্যাংশমানেঅন্যকিছুরচেয়েবেশি গুরুত্বপূর্ণ।এইক্ষেত্রে, এইদুইআদেশঈশ্বরেরউদ্দেশেআরোআনন্দদায়কযেপোড়ানোএবংবলিদান।এইটি পরিষ্কারভাবেলেখাহতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এরচেয়েওবেশিগুরুত্বপূর্ণ"" অথবা ""ঈশ্বরেরচেয়েআরওবেশিআনন্দদায়ক"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])