# Truly I say to you আমি তোমাকে সত্যটা বলছি. এই যীশু বলেছেন পরবর্তী কি জোর যোগ করে। # you এই শব্দ সব ঘটনা বহুবচন হয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # whatever things you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you release on earth will be released in heaven এখানে ""বাঁধাই"" একটি রূপক যার অর্থ কিছু নিষিদ্ধ করা, এবং ""মুক্তি"" একটি রূপক যার অর্থ কিছু করার অনুমতি দেওয়া হয়। এছাড়াও, ""স্বর্গে"" একটি পরিভাষা যা ঈশ্বরকে প্রতিনিধিত্ব করে। দেখুন [মথি 16:19] (../16/19.md) আপনি একই বাক্যাংশ কিভাবে অনুবাদ করেছেন। বিকল্প অনুবাদ: ""পৃথিবীতে যা নিষিদ্ধ বা অনুমতি দেয় তা স্বর্গে ঈশ্বর অনুমোদন করবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # I say to you এই যীশু বলেছেন পরবর্তী কি জোর যোগ করে।