# John answered by saying to them all একজন মহান ব্যক্তি স্পষ্টভাবে আসার বিষয়ে যোহনের উত্তর বোঝায় যে যোহন খ্রীষ্ট নয়।এটা আপনার শ্রোতার জন্য স্পষ্টভাবে বলাটা সহায়ক হতে পারে।বিকল্প অনুবাদ: ""তাদের সকলকে বলার দ্বারা যোহন স্পষ্ট করেছেন যে, তিনি খ্রীষ্ট ছিলেন না"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # I baptize you with water আমি জল ব্যবহার করে বাপ্তিস্ম দিই বা""আমি জল দিয়ে বাপ্তিস্ম দিই # not worthy even to untie the strap of his sandals এমন কি তাঁর চটির ফিতে খোলার ও যোগ্য নয়।চটির ফিতে খোলার কাজ ছিল দাসের কর্তব্য।যোহন বলছিলেন যে, যিনি আসবেন তিনি এতই মহান যে যোহন তাঁর দাস হওয়ার যোগ্য ছিলেন না। # He will baptize you with the Holy Spirit and with fire এই রূপকটি আক্ষরিক বাপ্তিস্মের তুলনা করে যা একজন ব্যক্তিকে জলের সংস্পর্শে আনে আধ্যাত্মিক বাপ্তিস্মের জন্য, যাতাদেরকে পবিত্র আত্মার এবং আগুনের সাথে সংস্পর্শের দিকে নিয়ে আসে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # fire এখানে""আগুন"" শব্দটি 1) বিচার 2) সুদ্ধিকরণ উল্লেখ করতে পারে।এটা""অগুন"" হিসাবে ছেড়ে দেওয়াটাই পছন্দ করা হয়(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])