# having been given a divine message এটা সরাসরি এবং অন্যান্য শব্দে বর্ণিত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""কারণ ঈশ্বর তাকে বলেছিলেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # about things not yet seen এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যে জিনিসগুলি আগে কেউ কখনও দেখেনি""বা ""ঘটনা সম্পর্কে যা এখনও ঘটেনি""সেই সম্পর্কে (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the world এখানে ""পৃথিবীতে""বলতে পৃথিবীর মানুষের জনসংখ্যাকে বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""সেই সময়ে পৃথিবীতে বসবাসকারী মানুষেরা"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # became an heir of the righteousness নোহ যেমন বলেছিলেন যেন তিনি পরিবারের সদস্য থেকে সম্পত্তি ও সম্পত্তির উত্তরাধিকারী পাবেন। বিকল্প অনুবাদ: ""ঈশ্বরের ধার্মিকতা থেকে প্রাপ্ত"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # that is according to faith ঈশ্বর তাদের দিয়েছেন যাদের মধ্যে বিশ্বাস আছে