# Now all the Athenians and the strangers living there শব্দ ""সব"" একটি সাধারণীকরণ উল্লেখ অনেক। বিকল্প অনুবাদ: ""এখন আথীনীয়দের অনেকে এবং সেখানে বসবাসরত অপরিচিত লোকজন"" বা ""এখন অনেক এথেনীয় এবং অপরিচিত ব্যক্তিরা বসবাস করছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # all the Athenians আথীনীয়রা মাকিদনিয়া (বর্তমানে গ্রিসের) উপকূলে উপকূলে অবস্থিত একটি শহর আথীনীর অধিবাসী। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # the strangers বিদেশীদের # spent their time in nothing but either telling or listening এখানে ""সময়"" বলা হয় যে এটি এমন একটি বস্তু যা একজন ব্যক্তি ব্যয় করতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তাদের সময়কে অন্য কিছু বলার বা শোনার জন্য ব্যবহার করা"" বা ""সর্বদা বলার বা শোনার ছাড়া কিছুই করা হয়নি"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # spent their time in nothing but either telling or listening তারা সময় কাটিয়েছি কিছু না করে""বাক্যাংশটি একটি অতিরঞ্জিত। বিকল্প অনুবাদ: ""অনেক কিছুই করেনি কিন্তু বলুন বা শুনুন"" বা ""তাদের বেশিরভাগ সময় বলার বা শোনাতে অতিবাহিত করেছে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # telling or listening about something new নতুন দার্শনিক ধারনা নিয়ে আলোচনা করা বা ""তাদের নতুন কি ছিল তা নিয়ে কথা বলা