# Connecting Statement: ধর্মীয় নেতারা নির্যাতন শুরু করেন # But এটি একটি বিপরীত গল্পের শুরু হয়। আপনি এটা এমনভবে অনুবাদ করতে পারেন যা আপনার ভাষা একটি বৈপরীত্যপূর্ণ বর্ণনা উপস্থাপন করে। # the high priest rose up এখানে ""ওঠা"" শব্দটির অর্থ যে, মহাযাজক পদক্ষেপ নেওয়ার সিদ্ধান্ত নেন, এটা নয় যে তিনি তার আসন থেকে উঠে দাঁড়ালেন। বিকল্প অনুবাদ: ""মহাযাজক পদক্ষেপ গ্রহণ করেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # they were filled with jealousy ভাবগত বিশেষ্য ""ঈর্ষা"" একটি বিশেষণ হিসাবে অনুবাদ করা যেতে পারে। এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""তারা খুব ঈর্ষান্বিত হয়ে ওঠে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])