# noticed that it was the man বুঝতে পেরেছিলেন যে এটা সেই পুরুষ ছিল বা ""তাকে সেই মানুষ হিসাবে চিনতে পেরেছিল # the Beautiful Gate এটা মন্দির এলাকায় প্রবেশদ্বারের এক নাম ছিল। দেখুন কিভাবে আপনি একটি অনুরূপ বাকাংশ অনুবাদ করেছেন [প্রেরিত 3: 2] (../ 03 / 02.এমডি)। # they were filled with wonder and amazement এখানে ""আশ্চর্য"" এবং ""বিস্ময়"" শব্দগুলি একই অর্থ ভাগ করে এবং জনগণের বিস্ময়ের প্রবলতায় জোর দেয়। বিকল্প অনুবাদ: ""তারা অত্যন্ত বিস্মিত ছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])