# we do not want you to be uninformed এই ইতিবাচক পদে বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমরা আপনাকে জানতে চাই"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]) # We were so completely crushed beyond our strength পৌল ও তীমথি তাদের হতাশার আবেগকে বহন করে এমন ভারী ওজনের মতো বোঝায়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # We were so completely crushed চূর্ণ"" শব্দটি হতাশা অনুভূতিকে বোঝায়। এটা সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""যেসব যন্ত্রণার আমরা অভিজ্ঞ করেছি সেগুলি সম্পূর্ণরূপে আমাদের চূর্ণবিচূর্ণ করেছে"" বা ""আমরা সম্পূর্ণ হতাশায় ছিলাম"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])