# if I do this willingly যদি আমি স্বেচ্ছায় প্রচার করি অথবা ""যেহেতু আমি প্রচার করতে চাই তাই আমি আমি প্রচার করি # But if not willingly আমি এটা করি"" শব্দগুলোকে পূর্ববর্তী বাগ্ধারা থেকে বোঝা যায়। বিকল্প অনুবাদ: ""কিন্তু যদি আমি এটা অনিচ্ছাকৃতভাবে করি"" অথবা ""কিন্তু আমি যদি এটিকে করতে না চাইলেও করি"" অথবা ""কিন্তু আমাকে বাধ্য করার ফলে আমি যদি এটিকে করি "" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # I still have a responsibility that was entrusted to me এটাকে সরাসরিভাবে বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমাকে অবশ্যই এই কাজটিকে করতে হবে যে ঈশ্বর এটাকে সম্পূর্ণ করতে আমার উপরে ভরসা করেছেন "" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])