# Connecting Statement: পৌল ব্যাখ্যা করেন যে খ্রীষ্টের মধ্যে তাঁর স্বাধীনতাকে তিনি কিভাবে ব্যবহার করেন। # Am I not free? পৌল তার অধিকারগুলো সম্বন্ধে করিন্থীয়দের মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য এই অলঙ্কৃত প্রশ্নকে ব্যবহার করেন। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি একজন মুক্ত ব্যক্তি।"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Am I not an apostle? তিনি কে হচ্ছেন এবং তার কি অধিকার আছে সেই সম্বন্ধে করিন্থীয়দের স্মরণ করিয়ে দেওয়ার উদ্দেশ্যে পৌল এই অলঙ্কৃত প্রশ্নটিকে ব্যবহার করেছেন৷ বিকল্প অনুবাদ: ""আমি একজন প্রেরিত।"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Have I not seen Jesus our Lord? তিনি কে সেই সম্বন্ধে করিন্থীয়দের স্মরণ করিয়ে দেওয়ার উদ্দেশ্যে পৌল এই অলঙ্কৃত প্রশ্নকে ব্যবহার করেছেন। বিকল্প অনুবাদ: “আমাদের প্রভু যীশুকে আমি দেখেছি।"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Are you not my workmanship in the Lord? তার সাথে করিন্থীয়দের যে সম্পর্ক তাকে মনে করিয়ে দেওয়ার উদ্দেশ্যে পৌল এই অলঙ্কৃত প্রশ্নটিকে ব্যবহার করেছেন। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাস করেন কারণ যেভাবে প্রভু আমাকে চেয়েছেন কার্য করতে সেইভাবে আমি কার্য করেছি।"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])