8 lines
1.7 KiB
Markdown
8 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ
|
||
|
|
||
|
কিছু দিয়ে ভরা এমন একটি রূপক যা তার দ্বারা চিহ্নিত করা বা অভ্যাস করে এটি প্রতিনিধিত্ব করে। ""ন্যায়ের ফল"" এর সম্ভাব্য অর্থ হল 1) এটি একটি রূপক যা ন্যায়নিষ্ঠ আচরণকে প্রতিনিধিত্ব করে। বিকল্প অনুবাদ: ""যিশু খ্রীষ্ট আপনাকে সক্ষম করার কারণে বাস্তবসম্মত কাজ করে"" অথবা 2) এটি একটি রূপক যা ন্যায়নিষ্ঠতার ফলে ভাল কাজের প্রতিনিধিত্ব করে। বিকল্প অনুবাদ: ""যীশু খ্রীষ্ট আপনাকে ধার্মিক করে তোলে কারণ বাস্তবে ভাল কাজ করে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# to the glory and praise of God
|
||
|
|
||
|
সম্ভাব্য অর্থ হল 1) ""তারপর অন্য লোকেরা দেখবে কিভাবে আপনি ঈশ্বরকে সম্মান করেন"" অথবা 2) ""তারপর লোকেরা যা দেখবে তার জন্যঈশ্বরের প্রশংসা ও সম্মান করবে।"" এই বিকল্প অনুবাদ একটি নতুন বাক্য প্রয়োজন হবে।
|